It is the oasional meet that I cannot fet all the time and I understand the foreigners' interesting ,kind and humorous aording to it.
急求英語翻譯不要工具翻譯的雖然我們還沒有接到任何通知,產品推廣壹個已經開始自壹月份以來,將壹直持續到二月底。 A產品已被越來越多的項目。請特別註意產品A,並重新評估安全存儲的條件,特別是對材料B,由於其較長的交貨時間。會不會有潛在的輸送影響,如果保持目前的進展步伐?它會影響目前的訂單交付?
急求英語翻譯!不要用翻譯器翻譯的!湯姆和吉姆是兄弟.湯姆經常在他媽叫醒他之前就起床.他穿衣,刷牙,洗臉和洗手.他總有足夠的時間吃早飯.吃完早飯,他走路上學.
他的哥哥,吉姆,喜歡待在床上.對他來說在上午早起是非常困難的.他的媽媽喊:"吉姆!妳上學要遲到了!"吉姆經常回答:"好的,我馬上就起床."然後他再繼續睡覺.他的媽媽不得不把他從床上拉下來.他沒有足夠的時間吃早飯.當他到了班級,他的老師已經在那裏了.
純手打,請采納.
求英語翻譯 在線等 不要從翻譯軟件翻譯的不要給偽幣下愚蠢的註解了。去了解妳正在訪問的國家的貨幣系統。在很多國家,壹個公司的總裁被稱為董事總經理。如果妳不斷訪問壹個國家,妳最好在名片背面打印上該國語言。最好仔細檢查妳新名片的準確性。
funny money 偽幣,假鈔,有趣的錢。(看妳的上下文決定)
企業的缺點
成立壹個公司的費用是企業的眾多缺點之壹。意料之中,建立壹個企業比成立壹個獨資和合夥企業要困難的多。首先,企業必須要有嚴格的規定,而成立大型企業意味著在註冊過程中需要面對許多該國家復雜的法律要求。
加倍稅收
成立企業最大的阻力其實是雙倍的稅收。第壹,壹個正規公司必須根據公司的利潤來繳納所得稅。而且,股東們必須為他們從公司獲得的回報來繳納所得稅。相反,由於利潤被當作主人的個人收入、獨資和合夥企業納稅只有壹次。
希望對妳有幫助~
天上~
註:至於如何做report,其實只要把那兩個subheading去掉就好了,也就是:Disadvantage of corporatiopns和Double Taxatior。其他的正常說就好了,頂多在前面加上壹個開頭,像是什麽:Today I am going to report on the disadvantages of coorporations such as the double taxation.然後後面加上壹句:thank you for listening to my report.
急求英語翻譯 (不要軟件翻譯的)叩謝Our country continued Gao Zeng the trade surplus in recent years, was in a Chinese economy prominent question. Large amount trade surplus, not only has created the China foreign exchange reserve volume swift and violent growth, and has also initiated many trade frictions. Started this phenomenon from last year by the world universal attention. Why will then create the so big large amount trade surplus, its origin will be plex. This is also the most main question question which this needs to discuss. Proposes such several reasons approximately in here: First is China regarding regarding the international trade macroscopic policy; The second our country pool of labor power is quite rich, the labor force cost is low; The Third International divides the work the foreign merchant which brings to our country's direct investment.
急求英語翻譯,不要在線翻譯的~西方公司現在選擇其在中國的商品名稱時依照的是咨詢和語言分析,它們想要確保
消費者會被名稱吸引而不是感到滑稽或是有排斥感。要麽,除非他是個滴酒不沾的
人,才會對名叫“可口”的酒沒有興趣。對西方人來說,那這樣的好名字分別是Nike, BMW, Heineken and Coca-Cola。那些想偷笑的人就盡管去笑好了:這些名字的幕後公司也樂不可支呢——壹路笑到了銀行。
在中國,名字被賦予了比其他國家更多的深意。西方公司想把自己的產品賣到中國來就面臨著起
名的問題,這壹點和中國父母給孩子取名不無相似:小剛(“強壯”)可能會被認為
與小雲(“雲”)截然不同。考慮到中國消費品市場每年以超過13%的速度增長——
奢侈品銷售額每年增加25% ——壹個不合適的名字可能會造成嚴重的經濟損失。
因此選擇壹個能獲得中國消費者認可的商品名不再是壹門藝術,而儼然成為壹門
科學。這門科學涉及到顧問、計算機程序和語言分析,以確保壹個在普通話裏討人
喜歡的名字不會在粵語裏惹人不快。“藝術只是其中壹個非常微不足道的因素,
”上海Labbrand咨詢公司董事長Vladimir Djurovic說,這家公司的業務是為西方
公司進入中國市場尋找中文名。情況或許確實如他所說,不過那些最好的西方品
牌的中文名都展示出極高藝術性。其中的典範大概要數Coca-Cola,可口可樂了。這
個名字不僅聽上去和可樂的英文名相似,還體現出其口味的精華和其原名難以匹
敵的幽默感。還有許多例子。汰漬洗滌劑,其中文字面上的意思是“除去汙垢”
。(文字是很重要的:同樣的讀音不同的寫法也可能意味著“太紫”。)
還有Reebok,或銳步,意思是“快速的腳步“。Colgate,高露潔,可翻譯成“展現
優越的清潔”。Lay的零食產品——樂事,名字的意思是“快樂的事物。Nike(耐
克)、BMW(寶馬,與其英文名和德文名的前兩個發音對應)在中國也是耳熟能詳。然
而,起壹個好名字不僅僅牽涉到要與其英文原名巧妙地諧音。“妳想把品名翻譯出來,還是
想出壹個中國名?”品牌聯盟的總經理Monica Lee說,品牌聯盟是壹家北京的咨
詢公司。“如果妳主張按發音來起名,每個人就都會知道妳的產品來自哪兒,大家立刻
就認出來妳是壹個外國品牌。”
急求英語翻譯的!Norman Bethune was a Canadian. He was a doctor. In 1938, he came to China. He came to the front of the war to help injured soldiers. He always worked for a long time. Although he hurt his hand when he did an operation, he didn't sped to take care of his hand. He saved many soldiers' lives. At last, he lost his life because of the help he gave to the Chinese people. Although Doctor Bethune died for many years, he's in people mind in China and Canada.
好了..
急求 英語翻譯。 不要網頁翻譯和詞典翻譯的。謝謝!because 1 New Zealand belong to temperate climates, and is located in the southern ocean. Therefore the rain during the same period, abundant precipitation, heat 2 fertile 3 and sparsely populated Therefore, New Zealand has good natural conditions, suitable for forage growth, make New Zealand formed ranch put animal hu *** andry/animal hu *** andry primarily agricultural production type. Mainly in animal hu *** andry. New Zealand is one of the world's most important one of the countries of animal hu *** andry. Animal hu *** andry is New Zealand economic pillar industries. Animal hu *** andry value aounts for about 80 percent of the total output value of agriculture, animal hu *** andry of the population engaged in agriculture also aounted for about 80 percent of the population, is the world in terms of population average breed sheep, cattle of countries most broken down. New Zealand family farm is given priority to, but business scale than Australia *** all. New Zealand family farms aounted for more than half of the total area of the farm. In general speaking, New Zealand belong to one less to more countries, particularly vast ranch. New Zealand family farm scale only about 1 in 10 in Australia than in the United States, also wants a little bit *** all.
英語翻譯,不要網頁翻譯的我們看到壹輛車拐了個彎駛向農場,然後飛出視線裏。