當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 中俄飲食文化差異論文

中俄飲食文化差異論文

中俄飲食文化差異論文

 隨著歷史的發展,人類的進步,每壹個民族都形成了自己獨特的語言與文化。不同的民族之間在很多方面都存在著差異,下面為大家來探討壹下中俄飲食文化差異,歡迎閱讀!

中俄飲食文化差異論文 篇1

 摘要 中國人常說:“民以食為天”,可見飲食在人們心中占據多麽重要的位置。飲食文化是民族文化的重要組成部分,隨著中俄兩國在政治、經濟、文化等領域交流的不斷加強,飲食自然而然成為交流的重要環節。了解、尊重彼此的飲食文化能夠減少交際過程中的摩擦與障礙使交流更加順利的進行。

 關鍵詞飲食中俄文化

 中國的飲食文化歷史悠久、博大精深。中國人註重菜品的精致和豐富,註重菜的色、香、形、味,追求感觀享受和審美價值。在中國壹道菜便可詮釋出壹種文化理念和內涵。中國的魯、川、粵、淮四大菜系正是憑借著高超的烹任藝術和地域特色而聞名於世。俄羅斯在飲食理念上,則較註重理性的觀念,同中國相比他們不註重菜肴的色、香、形、味,而是註重健康與搭配的合理性。看似粗獷的俄羅斯飲食背後極好的詮釋了俄羅斯人樸實的生活方式與豪爽的民族性格。

 壹、中俄兩國“飲文化”對比

 1、中俄酒文化對比

 我國的酒文化源遠流長,在中國人看來很多無法通過語言表達的東西比如親情、友情、愛情等等都可以用酒來代替。白酒在我國的酒文化中占據重要的地位,在世界上也是獨樹壹幟的。我們中國人在喝酒的時候很喜歡勸酒,比如“感情深,壹口悶”、“感情淺,舔壹舔”。適度的勸酒被看做是壹種對待客人的禮貌行為也是顯示我們熱情好客的壹種方式。俄羅斯的伏特加壹詞起源於水,因此人們賦予伏特加“生命之水”壹說。俄羅斯大部分地區處於高緯度,氣候寒冷,環境惡劣。俄羅斯人用酒來取暖,抵抗嚴寒。伏特加在俄羅斯已不單單是壹種酒類而是俄羅斯民族品格象征,俄羅斯人喝酒豪邁、大方,他們喝酒時尊重對方的想法從不勸酒。伏特加就如同俄羅斯人壹般具有水壹樣的外形,火壹樣的內心。

 2、中俄茶文化對比

 中國是茶文化的故鄉,中國人自古以來便有飲茶的習慣。在中國人看來茶既有健身、治疾之療效又富欣賞情趣,可陶冶情操。品茶、待客是中國人高雅的娛樂和社交活動,中國茶藝在世界享有盛譽。中國茶文化的歷史及其發展,不僅僅是壹種簡單的飲食文化更是映射出壹個具有上下五千年歷史的民族的精神特質。俄羅斯的茶文化歷史並不長,直到十八世紀茶葉才在普通百姓中傳播開來,在此之前只有皇宮貴族才有幸飲用這種飲品。俄羅斯人喜愛喝茶並逐步創造出屬於自己的獨特茶文化。俄羅斯人喝茶喜歡味道相對較重的紅茶,再配以砂糖、方糖、巧克力、牛奶等用茶炊引用,糖和茶在俄羅斯人看來是密不可分的,用以飲茶的茶炊也是匠心獨具,精美絕倫的。

 二、中俄兩國“食文化”對比

 1、食具的異同

 在飲食的`餐具方面,俄語論文,中俄兩國異同很多,眾所周知,中國人用筷子夾菜,用湯匙喝湯、用碗盛飯。筷子的下方為圓形,上方為方形這其中蘊含著中國人天圓地方的理念顯示出來中國人極高的智慧,而俄羅斯人用盤子裝菜,用刀叉吃牛排、喝湯則用專門的湯匙。他們使用的是刀叉,其正確的擺放位置為叉子放在盤碟的左邊,刀和羹匙放在右邊酒杯要放在盤碟的前邊。在進餐的時候應該是左叉右刀。除了刀叉之外,也有碟、盤、杯等等,但是較之我們的要單壹得多。筷子和刀叉作為中俄兩國最具特點的兩種餐具反映出中俄兩國不同的價值觀,審美情趣,民族心理。

 2、菜肴的異同

 有人將俄羅斯的菜肴概括為"五大領袖、四大金剛、三劍客"。五大領袖為:面包、牛奶、奶酪、土豆、香腸。四大金剛為:圓白菜、胡蘿蔔、甜菜、圓蔥。三劍客為:魚子醬、伏特加、黑面包。這些幾乎囊括了俄羅斯烹飪文化中所有主要食材,雖然單壹,但貴在俄羅斯人民將這些僅有的平常單壹的食材創造出無數美味的佳肴。俄羅斯的湯類非常之多有魚湯、清雞湯、肉雜拌湯以及紅菜湯、蘑菇湯、奶湯和水果湯等等。其中,俄羅斯人非常愛喝紅菜湯,它也被稱之為羅宋湯。俄羅斯面包甚至早在解放前就已傳入中國,中國人將其稱為"大列巴",並對麥香充裕的大列巴情有獨鐘。俄羅斯人還喜歡味道濃重的食物。他們以面食為主,魚子醬、酸牛奶、咖啡等是俄羅斯人餐桌上必不可少的。這種簡單卻又不失變化的飲食折射出了俄羅斯人的簡單豪爽的真性情。

 中國人的飲食歷來以食材之廣泛、烹飪技術之精致聞名於世。南北朝時,梁武帝的廚師,壹個瓜能變出十種式樣,壹個菜能做出幾十種味道,烹飪技術的高超令人驚奇。魯、川、蘇、粵四大菜系形成的歷史較早,後來浙、閩、湘、徽等地方菜也逐漸出名,就形成了我國的八大菜系。飲食在中國不僅僅是為了解渴充饑,這其中更蘊含著中國人認識世界的哲理。比如過年時吃餃子、魚、年糕等,其實都是“醉翁之意不在酒”,飲食文化早已超越飲食本身,中國人是借助吃這種形式表達壹種豐富的心裏內涵與深刻的社會意義。

 3、餐桌禮儀的異同

 在中國博大的飲食文化發展歷史進程中同樣有無數的規矩與禮節,中國為禮儀之邦,階級明確,等級分明。甚至飲食禮節都是世界上最為繁瑣的國家,從座次到著名的中國酒文化,在中國的餐桌禮儀中都有淋漓盡致的體現。中國人喜歡聚食,中國餐桌上的熱鬧與西方餐桌上的安靜形成鮮明對比,這也是中國人重視血緣關系和家庭觀念在飲食方式上的反映。中國人在餐桌上會頻頻給客人布菜夾菜,這也是中國人熱情好客的壹種表現形式。俄羅斯人進餐時不能說笑,不能發出很難聽的聲音,要註意保持自己的紳士風度,不可失去禮節。俄羅斯崇尚自由,對自我十分尊重,俄語論文範文,因此人們不會做強人所難的事情,在吃飯的時候可以自己隨意選擇喜歡的菜肴,他們不會硬往妳的碗裏夾菜,如果妳吃飽了,妳可以示意壹下,他們也不會勸妳再吃。

 關於任何壹個國家和民族來說,飲食文化都是其文化不可或缺的組成部分。中俄飲食文化的異同不單單是飲食的不同,而是從歷史、文化、性格、地理位置甚至氣候條件等各個不同的方面從而產生的或復雜或單壹的飲食習慣。隨著兩國跨文化交流的不斷增強,兩國的飲食文化也在不斷地互補與兼容。了解彼此的餐飲文化對促進兩國的交流與友誼很有必要。

中俄飲食文化差異論文 篇2

 摘要:隨著時代的發展,世界各國的文化交流越來越頻繁,了解和掌握不同地區、不同民族的文化,正確把握與各民族的人際交往尺度,克服因文化差異和禮儀差異帶來的障礙,熟悉和掌握不同文化背景下的餐桌禮儀,就可以做到待人接物恰到好處,與他們的交流更加深入,否則就會在交往中感到手足無措,乃至失禮於人,鬧出笑話。本文將從飲食、餐具使用、就餐氛圍及餐桌話語等方面對俄漢民族餐桌禮儀進行比較,以便在跨文化交際中能恰當地、得體地進行交際。

 關鍵詞:中國;俄羅斯;飲食;民族傳統;俄漢民族

 俄羅斯的飲食習慣,是在人們長期勞動和社會生活積澱中形成的。俄羅斯民族是在保留本民族傳統的基礎上,吸引外國飲食文化的精華,在融合和借鑒中不斷完善自己的飲食結構,並把自己的優勢發揚光大。俄羅斯對過去有著“光明的”記憶,同時又註意向西方學習,或許正是這種揚棄的態度才使俄羅斯的古老美食流傳至今吧。

 以漢族為代表中國飲食文化擁有萬千余年的悠久歷史,具有鮮明的民族特色。不同國家不同民族由於地域差異的原因,其餐桌禮儀和風俗習慣也千差萬別。了解和尊重不同民族文化,掌握不同文化背景下人們的餐桌禮儀,對我們進行文化交際有很大幫助。

 壹、中俄飲食文化的相同點

 (壹)茶文化

 俄羅斯人和中國人壹樣都喜歡喝茶,俄羅斯的飲茶,可以追溯到17世紀中葉,它見證了中俄文化交流的源遠流長。中國是茶的故鄉,也是茶文化的發祥地,俄羅斯的茶就是從中國傳入的。[來自印度、格魯吉亞等國家的紅茶(чёрныйчай),也有來自中國昂貴的綠茶(зелёныйчай),俄羅斯人更偏重飲花茶(цветочныйчай)如茉莉花茶(жасминныйчай)。根據俄羅斯人的飲食習慣,喝茶壹定要配壹些食物,特別是甜食,如果醬(варенье)、蜂蜜(мёд)餅幹(печенье)、糖果(конфеты)或蛋糕(торт)。中國是茶的故鄉,也是茶文化的發祥地,俄羅斯的茶就是從中國傳入的。

 (二)酒文化

 中國有句俗話“無酒不成席”,在俄羅斯也壹樣。俄羅斯人嗜酒,眾所周知。俄羅斯人喝伏特加要豪放得多,哪怕是滿滿壹大杯也“壹口悶”。與俄羅斯人喝酒談話,要坦誠相見,不能在背後談論第三者,更不能說他們小氣之類的言語。俄羅斯人的整個進餐過程都可有伏特加(водка)佐餐,飯後有時還喝香檳酒。伏特加和克瓦斯(квас)在俄羅斯人的飲食習俗中占有特殊的地位。可以認為,它們分別是俄羅斯“國飲”酒和飲料的代名詞。飲伏特加酒,對俄羅斯人來說恐怕是生活中最大的樂趣之壹。婚喪嫁娶、生日喜慶、家人團聚、朋友相約等,都少不了伏特加。俄羅斯的壹般家庭比較體面的待客方式是先倒壹杯伏特加,在端上壹小盤魚子醬、黃瓜與番茄,然後是壹道熏魚與灌裝豌豆,在端上壹塊自烤的蛋糕,自始至終以伏特加為佐餐。除了喝酒以外,俄羅斯人也特別愛飲壹種叫“克瓦斯”的清涼飲料。克瓦斯是俄羅斯民間最古老的發酵飲料,多以麥芽、面包屑或果汁為原料制作而成。俄式克瓦斯壹般分為面包克瓦斯(хлебныйквас)和果汁克瓦斯(квасизфруктовогосока)兩大類。

 二、中俄飲食文化的差異

 (壹)飲茶習慣

 從飲茶習慣看,中國人喜歡喝綠茶,俄羅斯人則喜愛紅茶。[

 俄羅斯人喝茶與中國人喝茶大有不同,中國人喝茶喜歡慢飲,而俄羅斯人喜歡壹飲而盡。

 (二)飲食區別

 俄羅斯人的祖先是遊牧民族,他們吃肉喝奶,沒有主、副食之分。面包是俄羅斯人最鐘愛的主食,尤其是蒜味面包更是他們至愛。面包分為白面包和黑面包,俄羅斯人偏愛黑面包(燕麥面包)。面包和鹽是俄羅斯人迎接客人的最尊貴的禮物。往往是主人雙手托著盤子,上面鋪著壹塊漂亮的繡花巾,正中放壹個大圓面包,面包上是壹個鹽罐(солонка)。這象征著主人的殷勤好客。中國人的祖先是農耕民族,很早就以糧食及其制品為壹日三餐必不可少的主要食品,以蔬菜、肉、魚為輔助食品,中國人的主食分為麥類、米類和雜糧類,米類包括糯米、及以它為原料的米制品和米分制品,麥類包括小麥、大麥、燕麥及其制品如饅頭、面條和燒餅,雜糧類包括玉米、高粱、豆類及其制品這些主食是中國人體力活動必需熱量主要來源。俄羅斯人的正餐有三道菜,即湯(суп)和冷盤(холодныеблюда)、熱菜(горячиеблюда)和甜食,湯的種類有菜湯(щи)、紅菜湯(борщ)、魚湯(уха)、清湯(бульон)等。

 中國人的副食有調劑口味、引發食欲,補充營養成分的作用。中國人的副食十分豐富,除了常見的雞鴨魚肉等葷菜外,形形色色的新鮮蔬菜、豆制品、泡菜、鹹菜也是菜桌上常見的菜肴,搭配的方式多種多樣。

 三、中俄飲食特點所反映出的文化差異

 俄羅斯人壹開始就分吃,由此衍生出俄羅斯人講究獨立。子女長大後就有獨立闖世界的想法和習慣。而筷子帶來的合餐制,突出了老老少少坐在壹起的家庭單元。從而讓中國人擁有了比較牢固的家庭觀念。這種差異還反映了中國人和俄羅斯人的行為主義哲學,凸顯了民族思維習慣及認知世界的方法。

 中國飯桌上的“鬧”能從某種程度上折射中國人家庭溫馨、鄰裏和睦、國人團結的“壹團和氣”。這大概源於“飲食所以合歡也”的集體主義思想,強調突出的是壹個“合”字。

 從俄漢民族餐桌話語中我們可以看出,中國人遵循了“貶己尊人”的原則,而俄羅斯人則強調了效率和實用主義價值觀。在宴席上俄羅斯人從不議論令人作嘔之事,但他們會千方百計采用含蓄文雅的詞和贊美的詞,向主任,尤其是向女主人說些道謝和贊美的話。由於文化差異,俄漢民族表達好客的方式是截然不同的。在這樣的情況下,如果我們能彼此了解各自的差異,就會消除餐桌上的尷尬,雙方的好客之情也都會自然流露了。

 結語:

 飲食文化在人的生活秩序中占有非常重要的地位。不同的地域,不同的國家,孕育著不同的餐桌文化。其餐桌禮儀和風俗習慣也千差萬別。“入境而問禁,入國而問俗,入門而問諱”是當今國際交往的壹條原則。在跨文化交際中,我們不僅要遵循國際禮儀,同時也要了解與尊重有關國家的禮俗,做到因人施禮,這樣才能更好地學習和交流。

;