PK指的是player killing,即“玩家殺手”,指在遊戲中,中高等玩家隨意殺害低等級玩家的行為。後來才慢慢演變成“對決”的含義。
淵源
壹個是源於網絡遊戲。在二十世紀九十年代初流行的各類MUD(壹種文字網絡遊戲)中,玩家的死亡被粗略的分為兩類:PlayerKill和Non-playerKill,即(被)玩家殺死和(被)非玩家殺死。
在那個年代,遊戲程序的編寫者往往也參與遊戲,這兩個其實是典型計算機英語的詞語,也因此被帶到了遊戲中。由於它過於拗口,就用“PK”作為它的縮寫來表示。
再壹個“淵源”是指足球裏的罰點球,也就是Penalty Kick的縮寫,引意為壹對壹單挑,只有壹方能贏。
還有壹個說法是,PK其實是punch and kick的縮寫,源於TV game的格鬥遊戲,直譯為拳打腳踢,引申為格鬥和對戰。
擴展資料相近詞——VS
VS 是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示“相對照、相對立”等意思。這個詞及其簡寫,後來被英文采用。
在英語中,VS是個介詞,它基本有以下三種的用法:
1、體育報道中,表示誰跟誰進行比賽。例如:羅馬VS國際米蘭。 正確寫法應該是,羅馬比國際米蘭,或者羅馬對國際米蘭;
2、壹般報道中,表示兩個對立的事物。例如:國家安全VS個人自由。 正確寫法應該是,國家安全與個人自由;
3、法律文書中,表示誰跟誰發生了訴訟。例如:“布朗VS教育會議”案。 正確寫法應該是,布朗與教育會議案。