The little boy did not like the look of the barking dog.
"It's all right," said a gentleman, "don't be afraid. Don't you know the proverb: Barking dogs don't bite?"
"Ah, yes," answered the little boy. "I know the proverb, but does the dog know the proverb, too?"
狗也知道這個諺語嗎?
壹個小男孩非常不喜歡狗狂叫的樣子。
“沒有關系,”壹位先生說,“不用害怕,妳知道這條諺語嗎:‘吠狗不咬人。’”
“啊,我是知道,可是狗也知道嗎?”
Let me take it down
An elephant said to a mouse ,"no doubt that you are the smallest znd most useless thing that Ihave e ver seen ."
"Pless ,say it again .Let me take it down ."the mouse said ."I will tell a flea what I know."
為我所用
壹頭大象對壹只小老鼠說:“妳無疑是我見過的最小、最沒用的東西。”
“請再說壹遍,讓我把它記下來。”老鼠說。“我要講給我認識的壹只跳蚤聽。
Do You Know My Work?
One night a hotel caught fire, and the people who were staying in it ran out in their night clothes.
Two men stood outside and looked at the fire.
“Before I came out,” said one,“I ran into some of the rooms and found a lot of money. People don't think of money when they're afraid. When anyone leaves paper money in a fire, the fire burns it. So I took all the bills that I could find.No one will be poorer because I took them.”
“You don't know my work,” said the other.
“What is your work?”
“I'm a policeman.
“Oh!” cried the first man. He thought quickly and said,“And do you know my work?”“No,”said the policeman.
“I'm a writer. I'm always telling stories about things that never happened.”
譯文:(自己簡單翻譯)
妳知道我是幹什麽的嗎?
壹天晚上,壹家旅館失火,住在這家旅館裏的人穿著睡 衣就跑了出來。
兩個人站在外面,看著大火。
“在我出來之前,”其中壹個說:“我跑進壹些房間,找到了壹大筆錢。人在恐懼中是不會想到錢的。如果有人把紙幣留在火裏,火就會把它燒成灰燼。所以我把我所能找到的鈔票都拿走了。沒有人會因為我拿走它們而變得更窮。”
“妳不知道我是幹什麽的。”另壹個說。
“妳是幹什麽的?”
“我是警察。”
“噢!”第壹個人喊了壹聲。他靈機壹動,說:“那妳知道我是幹什麽的?”“不知道。”警察說。
“我是個作家。我總是愛編壹些從未發生過的故事。”
妳家真窮
妳家太窮了。我進妳家門時恰好踩滅了壹支香煙,妳老爸就喊:“嘿,誰關了取暖器?”
某山區通火車,沿途農民都來觀看,車上壹女客來了例假,換紙後仍出窗外
迎面飛在壹農民臉上,農民取下說:“哇靠!!!火車就是快,飄張紙都能把我鼻子打出血