出處:《呂氏春秋·孟秋紀》
詞目:蕩兵;(蕩:指的是“動”)
拼音:dàngbīng
原文
“古聖王有義兵而無有偃兵。兵之所自來者上矣,與始有民懼。凡兵也者,威也;威也者,力也。民之有威力,性也。性者,所受於天也,非人之所能為也。武者不能革,而工者不能移。”
譯文
古代的聖王主張正義的戰爭,從未有廢止戰爭的。戰爭的由來相當久遠了,它是和人類壹起產生的。大凡戰爭,靠的是威勢;而威勢是力量的體現。具有威勢和力量是人的天性。人的天性是從天那裏秉承下來的,不是人力所能造成的。勇武的人不能使它改變,機巧的人不能使它移易。
2. 急求《呂氏春秋 蕩兵》的翻譯古聖王有義兵而無有偃兵。
兵之所自來者上矣,與始有民俱。凡 兵也者,威也,威也者,力也。
民之有威力,性也。性者所受於天也 ,非人之所能為也,武者不能革,而工者不能移。
兵所自來者久矣, 黃、炎故用水火矣,***工氏固次作難矣,五帝固相與爭矣。遞興廢, 勝者用事。
人曰『蚩尤作兵』,蚩尤非作兵也,利其械矣。未有蚩尤 之時,民固剝林木以戰矣,勝者為長。
長則猶不足治之,故立君。君 又不足以治之,故立天子。
天子之立也出於君,君之立也出於長,長 之立也出於爭。爭鬥之所自來者久矣,不可禁,不可止,故古之賢王 有義兵而無有偃兵。
家無怒笞,則豎子嬰兒之有過也立見;國無刑罰,則百姓之悟相 侵也立見;天下無誅伐,則諸侯之相暴也立見。故怒笞不可偃於家, 刑罰不可偃於國,誅伐不可偃於天下,有巧有拙而已矣。
故古之聖王 有義兵而無有偃兵。 夫有以 死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之 船,悖;有以用兵喪其國者,欲偃天下之兵,悖。
夫兵不可偃也,譬 之若水火然,善用之則為福,不能用之則為禍;若用藥者然,得良藥 則活人,得惡藥則殺人。義兵之為天下良藥也亦大矣。
且兵之所自來者遠矣,未嘗少選不用,貴賤長少賢者不肖相與同 ,有巨有微而已矣。察兵之微:在心而未發,兵也;疾視,兵也;作 色,兵也;傲言,兵也;援推,兵也;連反,兵也;侈鬥,兵也;三 軍攻戰,兵也。
此八者皆兵也,微巨之爭也。今世之以偃兵疾說者, 終身用兵而不自知悖,故說雖強,談雖辨,文學雖博,猶不見聽。
故 古之聖王有義兵而無有偃兵。兵誠義,以誅暴君而振苦民,民之說也 ,若孝子之見慈親也,若饑者之見美食也;民之號呼而走之,若強弩 之射於深 也,若積大水而失其壅堤也。
中主猶若不能有其民,而況 於暴君乎?。
3. 文言文兵久無功,不殺,無以立威大軍久攻無功效,如不開殺戒,就不能立軍威。
宋太祖皇帝未登位時,雖然屢次憑借善於用兵而立大功,天性不喜歡殺人。所以接受命令以來,在將要攻取江南的時候,告誡曹秦王、潘鄭王說:“江南本沒有罪過,只是因為我想要統壹天下,不能容忍他們,妳們到了那裏,慎重行事不要隨意殺人。”曹、潘大軍兵臨城下,久攻不下,就起草奏章說:“大軍久攻無功效,如不開殺戒,就不能立軍威。”太祖閱覽了奏章後感到震驚,就馬上批回他們的奏章,說:“我寧肯不能得到江南,也不能總是殺人。”等到太祖的批復詔書到達時,城池已經被攻破。宋太祖皇帝下發契文查問攻城殺人的事情,就是批復奏章的日子 , 他後來坐車子到太原,也曾對軍隊警示說:“我如今攻取河東,發誓不殺壹個人。”多麽了不起啊,仁義之心!自古以來順應天命統壹四海的君王,都不曾有這種(不殺人)的話。
4. 文言文《吳起》吳起是衛國人,善於用兵。曾經向曾子求學,奉事魯國國君。齊國的軍隊攻打魯國,魯君想任用吳起為將軍,而吳起娶的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起壹心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附齊國。魯君終於任命他做了將軍,率領軍隊攻打齊國,把齊軍打得大敗。
魯國就有的人詆毀吳起說:“吳起為人,是猜疑殘忍的。他年輕的時候,家裏積蓄足有千金,在外邊求官沒有結果,把家產也蕩盡了,同鄉鄰裏的人笑話他,他就殺掉三十多個譏笑自己的人。然後從衛國的東門逃跑了。他和母親決別時,咬著自己的胳膊狠狠地說:‘我吳起不做卿相,絕不再回衛國。’於是就拜曾子為師。不久,他母親死了,吳起最終還是沒有回去奔喪。曾子瞧不起他並和他斷絕了師徒關系。吳起就到魯國去,學習兵法來奉事魯君。魯君懷疑他,吳起殺掉妻子表明心跡,用來謀求將軍的職位。魯國雖然是個小國,卻有著戰勝國的名聲,那麽諸侯各國就要謀算魯國了。況且魯國和衛國是兄弟國家,魯君要是重用吳起,就等於拋棄了衛國。”魯君懷疑吳起,疏遠了吳起。
這時,吳起聽說魏國文侯賢明,想去奉事他。文侯問李克說:“吳起這個人怎麽樣啊?”李克回答說:“吳起貪戀成名而愛好女色,然而要帶兵打仗,就是司馬穰苴也超不過他。”於是魏文侯就任用他為主將,攻打秦國,奪取了五座城池。
吳起做主將,跟最下等的士兵穿壹樣的衣服,吃壹樣的夥食,睡覺不鋪墊褥,行軍不乘車騎馬,親自背負著捆紮好的糧食和士兵們同甘***苦。有個士兵生了惡性毒瘡,吳起替他吸吮濃液。這個士兵的母親聽說後,就放聲大哭。有人說:“妳兒子是個無名小卒,將軍卻親自替他吸吮濃液,怎麽還哭呢?”那位母親回答說:“不是這樣啊,往年吳將軍替他父親吸吮毒瘡,他父親在戰場上勇往直前,就死在敵人手裏。如今吳將軍又給他兒子吸吮毒瘡,我不知道他又會在什麽時候死在什麽地方,因此,我才哭他啊。”
5. 文言文全文翻譯譯文
秦始皇派王翦(戰國名將,曾為秦始皇平趙、燕、薊等地)率六十萬大軍伐楚,出征日始皇親自到灞上送行。臨行前,王翦請求始皇賞賜大批田宅。秦始皇說:“將軍即將率大軍出征,為什麽還要擔憂生活的貧窮呢?”王翦說:“臣身為大王的將軍,立下汗馬功勞,卻始終無法封侯,所以趁大王委派臣重任時,請大王賞賜田宅,做為子孫日後生活的依憑。”
秦始皇聽了不由放聲大笑。王翦率軍抵達關口後,又曾五次遣使者向始皇要求封賞。
有人勸王翦說:“將軍要求封賞的舉動,似乎有些過分了。”
王翦說:“妳錯了。大王疑心病重,用人不專,現在將秦國所有的兵力委交給我,我如果不用為子孫求日後生活保障為借口,多次向大王請賜田宅,難道要大王坐在宮中對我生疑嗎?”
漢高祖三年,蕭何鎮守關中,漢王與項羽在京、索壹帶相持不下。這期間,漢王屢次派使者慰問鎮守關中的宰相蕭何。鮑生於是對蕭何說:“在戰場上備嘗野戰之苦的君主,會屢次派使者慰勞屬臣,是因為君王對屬臣心存疑慮。為今之計,丞相最好選派善戰的子弟兵,親自率領他們到前線和君主壹起並肩作戰,這麽壹來,君主才能消除心中疑慮,信任丞相。”
蕭何采納鮑生的建議,從此漢王對蕭何非常滿意。
漢高祖十壹年,淮陰侯韓信在關中謀反,呂後用蕭何的計謀誅滅韓信。高祖知道淮陰侯被殺,就派使臣任命蕭何為相國,加封五千戶邑民,另派士兵五百人和壹名都尉為相國的護衛兵。群臣都向蕭何道賀,唯獨陳平(秦時為東陵侯,秦亡後降為平民)向蕭何表示哀悼之意:“相國的災禍就要從現在開始啦!皇上在外率軍征戰,而相國留守關中,沒有建立任何戰功,卻賜相國封邑和護衛兵,這主要是因淮陰侯剛謀反被平,所以皇上也懷疑相國的忠心,派護衛兵保衛相國,並非寵愛相國,而是有懷疑相國之心。我建議相國懇辭封賞不受,並且把家中財產全部捐出,充作軍費,這樣才能消除皇上對相國的疑慮。”蕭何采納召平的建議,高祖果然大為高興。
漢高祖十二年秋天,英布叛變,高祖禦駕親征,幾次派使者回長安打探蕭何的動靜。蕭何對使者說:“因為皇上禦駕親征,所以我在內鼓勵人民捐獻財物支援前方,和皇上上次討伐陳豨(漢朝人,高祖時以郎中封陽夏侯,後自稱代王,被誅)叛變時相同。”這時,有人對蕭何說:“妳滅門之日已經不遠啦!妳已經身為相國,功冠群臣,皇上沒法再繼續提升妳的官職。自從相國入關中,這十多年來深得民心,皇上多次派使臣慰問相國,就是擔心相國在關中謀反。相國如想保命,不妨低價搜購百姓的田地,並且不以現金支付而以債券取代,這樣來貶低自己的聲望。這樣皇上才會安心。”蕭何又采納這個建議。
高祖在平定英布之亂凱旋而歸,百姓沿途攔駕上奏,控告蕭何廉價強買民田,高祖不由心中竊喜。
6. 錘煉磨難的文言文1.書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。
2.寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來。
4.張衡人生在勤,不索何獲
5. 《孟子》舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之中,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然後知生於憂患,而死於安樂也。
6.張少成流水不腐,戶樞不蠹,民生在勤。
7. 幫忙翻譯壹段古文原文: 陸遜字伯言,吳郡吳人也。
本名議,世江東大族。遜少孤,隨從祖廬江太守康在官。
袁術與康有隙(怨隙、嫌隙,感情上的裂痕),將攻康,康遣遜及親戚還吳。遜年長於康子績數歲,為之綱紀門戶。
孫權為將軍,遜年二十壹,始仕幕府,歷東西曹令史,出為海昌屯田都尉,並領縣事。縣連年亢旱,遜開倉谷以振(賑濟)貧民,勸督農桑,百姓蒙賴。
時吳、會稽、丹楊多有伏匿,遜陳便宜,乞與幕焉。會稽山賊大帥潘臨,舊為所在毒害,歷年不禽(通“擒”)。
遜以手下召兵,討治深險,所向皆服,部曲已有二千余人。鄱陽賊帥尤突作亂,往復討之,拜定威校尉,軍屯利浦。
權以兄策女配遜,數訪世務,遜建議曰:“方今英雄棋跱,豺狼窺望,克敵寧亂,非眾不濟。而山寇舊惡,依阻深地。
夫腹心未平,難以圖遠,可大部伍,取其精銳。”權納其策,以為帳下右都督。
會丹楊賊帥費棧受曹公印綬,扇動山越,為作內應,權遣遜討棧。棧支黨多而往兵少,遜乃益施牙幢,分布角鼓,夜潛山谷間,鼓噪而前,應時破散,遂部伍東三郡,強者為兵,羸者補戶,得精卒數萬人;宿惡蕩除。
所過肅清,還屯蕪湖。 會稽太守淳於式表遜枉取民人,愁擾所在。
遜後詣都,言次,稱式佳吏,權曰:“式白君而君薦之,何也?”遜對曰:“式意欲養民,是以白遜。若遜復毀式以亂聖聽,不可長也。”
權曰:“此誠長者之事,顧人不能為耳。” 呂蒙稱疾詣建業,遜往見之,謂曰:“關羽接境,如何遠下,後不當可憂也?”蒙曰:“誠如來言,然我病篤。”
遜曰:“羽矜其驍氣,陵轢於人。始有大功,意驕誌逸,但務北進,未嫌於我,兼相聞病,必益無備。
今出其不意,自可禽制。若見至尊,宜好為計。”
蒙曰:“羽素勇猛,既難為攻,且已據荊州,恩信大行,兼始有功,膽勢益盛,未易圖也。”蒙至都,權問:“誰可代卿者?”蒙對曰:“陸遜意思深長,才堪負重,觀其規慮,終可大任。
而未有遠名,非羽所忌,無復是過。若用之,當令外自韜隱,內察形便,然後可克。”
權乃召遜,拜偏將軍、右都督,代蒙。 (選自《三國誌· 吳誌· 陸遜傳》) 參考譯文: 陸遜字伯言,吳郡縣人。
本名議,世代為江東大族。陸遜年少時失去父親,跟隨堂祖父廬江太守陸康在廬江長大。
袁術與陸遜有怨仇,將攻打陸康,陸康叫陸遜及親戚回到吳縣。陸遜比陸康的兒子陸績長幾歲,所以在家替陸績管理家務。
? 孫權做將軍時,陸遜二十壹歲,開始在將軍府中做官,曾任東西曹令史,後出任海昌屯田都尉,並兼任縣令。這個縣連年大旱,陸遜開倉放糧以救濟貧民,勸勉和督促農桑生產,使百姓蒙受利益。
當時,吳、會稽、丹楊三郡很多老百姓因逃避賦役而藏匿起來,陸遜向孫權陳述便國利民的事,請求招募他們。會稽山賊的首領潘臨,很久以來成為當地的壹大禍害,歷年官府都沒能捉住他。
陸遜率領手下招募的兵,進入深山險地實行討伐,所到之處山賊都被降服,陸遜的部隊發展到二千多人。鄱陽縣賊帥尤突作亂,陸遜又前往討伐。
孫權任命他為定威校尉,駐兵利浦。 ? 孫權把他的哥哥孫策的女兒許配給陸遜,多次向他征詢世務,陸遜建議說:“當今英雄各據壹方,豺狼壹樣的人在暗中窺伺,要想戰勝敵人,平定禍亂,沒有軍隊不成事。
而山寇慣匪,憑據深山險阻之地。這壹心腹之患還沒有消除,就難以圖謀向外發展,可以大規模地部署軍隊,攻取他的精銳部分。”
孫權采納了他的建議,叫他做帳下右部督。適逢丹楊賊帥費棧接受曹公委任,煽動山賊替他做內應,孫權派陸遜討伐費棧。
費棧黨羽很多,而帶去的兵很少,因此陸遜多樹牙旗,各處布置鼓角,晚上潛入山谷間,擂鼓吶喊,向前推進,賊兵即時解散。於是分別處置丹楊、新都、會稽三郡的山賊,強壯的當兵,羸弱的補充民戶,獲得精兵幾萬人,長期的禍害壹下蕩除,所過之地秩序清靜,回兵駐紮在蕪湖。
? 會稽太守淳於式上表攻擊陸遜非法掠取百姓,騷擾地方。陸遜後來到京都,談話之間稱贊淳於式是個很好的官吏。
孫權說“淳於式告妳的狀,而妳推薦他,這是為什麽?”陸遜回答說:“淳於式意在保養民力,所以告我的狀。如果我又詆毀他以擾亂您的視聽,這種風氣不可滋長。”
孫權說:“這確是厚道的人應該做的事,只不過他人不能做罷了。” 呂蒙為了麻痹關羽,假托有病回建業,經過蕪湖時,陸遜前去看望他,對他說:“關羽同我們邊境鄰接,您怎麽大老遠回京都,以後不值得憂慮嗎?”呂蒙說:“誠如妳所說的,不過我病很重。”
陸遜說:“關羽誇耀自己的勇猛氣概,欺淩別人,因為以前有大功,心中便驕做放縱,只圖北進,而沒有懷疑我方,現在又聽說妳病了,必然更加不作防備。如能出其不意,壹定可以生擒關羽,把他制服。
妳去京師見了主上,應當好生制定計策。”呂蒙說:“關羽素來勇猛,很難對付,而且已占據荊州,大樹恩惠和威信,加之以往有功勞,膽量氣勢更盛,現在還不容易打他的主意。”
呂蒙到了京師,孫權問:“誰可以接替妳?”呂蒙因答說:“陸遜思慮深遠,才能足以擔負重任,從他的謀慮來看,將來定可以大用。而現在他還不太出名,不是關羽所畏忌的,要找接替我的人,沒有比。
8. 李臣典文言文的翻譯李臣典傳翻譯譯文
李臣典,字祥雲,湖南邵陽人。十八歲從軍,最開始隸屬於王珍,後來跟隨曾國荃救援江西,隸屬吉字營。鹹豐八年,在吉安南門外大戰,曾國荃部受到重創,李臣典大聲呼喊舉著矛向前進攻,追殺敵人到永豐、新淦。曾國荃驚異於他的驍勇,破格提拔他為寶慶營守備。攻克景德鎮,光復浮梁,都是作為軍隊的先鋒。鹹豐十年,跟隨戰鬥到小池驛,晉升為都司,皇帝賜給他花翎。前進謀劃攻取安慶,在菱湖戰鬥,逼近賊軍屯守的地方。鹹豐十壹年,攻占安慶西門賊軍的堡壘,陳玉成糾結楊輔清數萬人包圍官軍好幾重,戰鬥到中午沒有決出勝負,疾馳稟報各位將領說,事情已經非常危急,成功失敗在此壹舉。李臣典橫持長矛前進,和諸營合力,決戰沖殺,賊兵大敗逃奔,斬首幾千人,於是攻克安慶,提拔為參將,賜號剛勇巴圖魯。
同治元年,跟隨曾國荃乘勝攻下沿江的各個城池險隘,進軍攻打江寧,李臣典會合攻取丹陽鎮,攻奪秣陵關,用總兵名號記錄功勛。軍隊中瘟疫發作,李秀成率領很多軍隊來救援,逼近堡壘激戰,曾國荃親自監督軍陣做戰,炮彈打傷曾臉頰,李臣典和副將倪桂節拼力保衛他,桂節陣亡了。賊軍當時攻打西路軍隊很急促,李臣典說,這是假象,請妳準備東路防守。壹會兒,賊兵果然攻打東面壹路,參將劉玉春戰死。炮彈打穿墻壁像下雨壹樣,李臣典死守陣地,賊兵最終沒有打進來。包圍解開以後,加升為提督的軍銜。同治二年,與趙三元壹起夜襲雨花臺石城,捆雜草填充壕溝,攀緣梯子準備上城,賊眾警覺,點燃火炮轟炸攻城的軍隊,官軍稍稍後退。李臣典舉著大旗大呼跳躍爬城墻,諸軍也跟著前進,投擲火彈炸毀敵軍城樓,城很快就被攻克,用提督職位記錄功勛。不久授予河南歸德鎮總兵。率領蕭孚泗、張詩日等攻奪紫金山,又打敗各個校場的賊軍,接連攻克江寧城邊的敵軍堡壘。同治三年,攻克天保城,對江寧的包圍才開始合攏。當年五月又攻克地保城。
捷上,列臣典功第壹,錫封壹等子爵,賜黃馬褂、雙眼花翎。命未至而臣典已歿,詔加贈太子少保,謚忠壯,吉安、安慶、江寧各建專祠。
當年六月,各路軍隊輪番進攻江寧城,賊兵死死拒守,殺敵和傷亡差不多。李臣典偵探得知賊兵的糧草還沒有用光,各路軍隊苦戰,漸漸力量疲憊,就對曾國荃說,軍隊銳氣漸漸喪失,如果不盡快攻克城池,拖延時日就了可能要發生變化。請求在龍膊子重新挖掘地道,願意獨自擔任這項人物。於是率領副將吳宗國等,黑夜挖掘城池,十五天的時間,地道挖成了,李臣典和九位將領壹同簽下發誓的文書。第二天地雷引發,李臣典等像螞蟻壹樣依附汝城,各路軍隊也壹起攻入城中。下令見到長發的,新剃發的人都殺死,於是殺死賊軍十多萬人。李臣典忽然生病,仗著自己健壯不休息,沒幾天,就在軍中病死,年僅二十七歲。
報捷送到朝廷,列出李臣典功勛第壹,賜封壹等子爵,賜黃馬褂、雙眼花翎。加封的命令還沒有送到,李臣典就已經死了,詔書加贈為太子少保,謚忠壯,吉安、安慶、江寧各建專祠祭祀供奉。