從前有壹個地主,很愛吃雞,佃戶租種他家的田,光交租不行,
還得先送壹只雞給他。
有壹個叫張三的佃戶,年終去給地主交租,並佃第二年的田。
去時,他把壹只雞裝在袋子裏,交完租,便向地主說起第二年佃田
的事,地主見他兩手空空,便兩眼朝天地說:“此田不予張三種。”
張三明白這句話的意思,立刻從袋子裏把雞拿了出來。地主見
了雞,馬上改口說:“不予張三卻予誰?”
張三說:“妳的話變得好快呵!”
地主答道:“方才那句話是‘無稽(雞)之談’,此刻這句話是‘見
機(雞)而作’。”
2、耳朵在此
新上任的知縣是山東人,因為要掛帳子,他對師爺說:“妳給我
去買兩根竹竿來。”
師爺把山東腔的“竹竿”聽成了“豬肝”,連忙答應著,急急地跑
到肉店去,對店主說:“新來的縣太爺要買兩個豬肝,妳是明白人,
心裏該有數吧!”
店主是個聰明人,壹聽就懂了,馬上割了兩個豬肝,另外奉送
了壹副豬耳朵。
離開肉鋪後,師爺心想:“老爺叫我買的是豬肝,這豬耳朵當然
是我的了……”於是便將豬耳包好,塞進口袋裏。回到縣衙,向知縣
稟道:“回稟太爺,豬肝買來了!”
知縣見師爺買回的是豬肝,生氣道:“妳的耳朵哪裏去了!”
師爺壹聽,嚇得面如土色,慌忙答道:
“耳……耳朵……在此……在我……我的口袋裏!”
3、諧音救人
某貴官請宴。廚子因所煎的餅子夾生,被貴官打入獄中。
隔日,貴官重新辦酒設宴。有兩人想救廚子,壹人扮作算命先生,另壹人扮
作老人請算八字,在酒席旁算命。
算命先生:“尊老庚甲為哪壹年?”
老人故意大聲說:“丙子生。”
算命先生連連大聲叫:“不好不好。”
老人裝作不樂,問:“才說壹個年頭,又無時日,怎麽就已說不好?”
算命先生說:“昨日甲子生的還在獄中未放,何況妳是丙子生(諧音“餅子生”)的?”
坐客都大笑起來。貴官領悟其意,於是釋放了廚子。