狼 蒲松齡 原文: 壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。
途中兩狼,綴行甚遠。 屠懼,投以骨。
壹狼得骨止,壹狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。
骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。 屠大窘,恐前後受其敵。
顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
狼不敢前,眈眈相向。 少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。
久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。
方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。
屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 有屠人貨肉歸,日已暮,欻壹狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。
屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。
遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。
屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。
大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。
時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。
壹屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。
狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。
但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。
極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。
遂負之以歸。
2. 幽默文言文小故事人發笑的藝術,其主要表現方式即是幽默。
而幽默的本質就是有趣、可笑和意味深長。幽默是人類智慧的結晶,是壹種高級的情感活動和審美活動,任何平淡庸劣的價值取向和因循固陋的思維方式,都與幽默無緣。
現實生活中,我們常常可以看到,雙方爭論激 烈、劍拔弩張、僵持不下,往往由於第三者的壹兩句幽默的話語,即可使爭執的雙方啞 然失笑,撒手言 歡,化幹戈為玉帛。而在壹個死氣沈沈、單調乏味的場合,也往住因為某個人的幽默談 笑,打破了這種沈寂局面,活躍了人們疲憊麻木的神經,從而營造了壹種生動活潑、健康風 趣的氛圍。
所以,從某種意義上說,幽默是化解人類矛盾的調和劑,是活躍和豐富人類生活 的興奮劑,是壹種高雅的精神活動和絕美的行為方式。這裏所選的六十八個幽默故事,從多個角度折射了中國古代社會特別是中世紀以來的社 會生活和人情世態。
這些笑話或虛幻,或質實,或揭示,或批判,或贊美,或諷刺,或嘲 謔,或解頤,千姿百態,多姿多彩,把人們帶入壹個古老而現實的迷人世界,從而獲得精神 和情誌的最大滿足。偷肉 某甲去京城賣肉,在路旁壹廁所前停下來解手,把肉掛在外面。
某乙見此,忙把肉偷 去。還沒來得及走遠,甲已經走出廁所,抓住乙,問乙是否看見有人從廁所旁拿走了他的 肉。
乙恐甲識破,早把肉銜在嘴裏,不耐煩地說:“妳真是個笨蛋!把肉掛在門外,哪能不 丟?如果像我這樣,把肉銜在嘴裏,豈有丟失之理?” ——魏·邯鄲淳《笑林》姓名遊戲 北齊的西陽王徐之才極有口才,尤善於文字遊戲。在他未封王時,嘗與尚書王元景戲 耍。
王元景嘲笑徐之才的名字,說:“妳的名字叫‘之才’,這又有什麽講法?依我看來,叫‘乏才’還差不多。”徐之才聽了,不惱不怒,立即嘲弄王元景的姓:“‘王’這個字,左邊加上言為‘ㄍ擺俊保拷慍閃恕瘛由暇弊閌歉觥懟恚 出角、尾就變成‘羊’。”
王元景聽了,張口結舌,尷尬萬分。又有壹次,徐之才宴請客人,盧元明也在座。
席間,盧元明戲弄徐之才的姓說:“‘徐’字也就是未入人(“未”字加上“彳”和“入”)。”徐之才當即嘲弄元明的姓— —“盧”(繁體為“盧”)字:“‘盧’這個字,安‘啊印稹悺 生男成‘虜’(虜)',配‘馬’(馬)成‘驢’(驢)。”
直說得盧元明面紅耳赤,無言 以對,滿座人笑得前仰後合。——舊題隋·侯白《啟顏錄》燕窩與牛犢 侯白後來做了唐朝的官員,經常跟人們在壹塊猜謎語,侯白先對眾人約法三章:“所猜 之物,壹、必須是能看見的實物;二、不能虛作解釋,迷惑眾人;三、如果解釋完了,卻見 不到此物,就應受罰。”
接著他先出謎面:“背與屋壹樣大,肚與枕(車後橫木)壹樣大,口與杯子壹樣大。”大家猜了半天,誰也沒猜中,都說:“天下哪裏有口和杯子壹樣大而背 卻和屋壹樣大的物件?定無此物,妳必須跟我們大家打個賭。”
侯白跟眾人打完賭,解釋 說:“這是燕子窩。”眾人恍然大笑。
又有壹次,侯白出席壹個大型宴會。席間,大家都讓他作個謎語助興。
所猜之物,既不 能怪僻難識,又不能抽象不實。侯白應聲而道:“有物大如狗,面貌極似牛。
這是何物?” 眾人競相猜個不停,有的說是獐子,有的說是鹿,但都被大家否定了。便讓侯白說出謎底。
侯白哈哈大笑道:“這是個牛犢。” ——舊題隋·侯白《啟顏錄》賀知章乞名 唐玄宗天寶初年,文名頗著的秘書監賀知章,上書朝廷,欲告老致仕歸故鄉吳中。
玄宗 李隆基,對他非常敬重,諸事待遇異於眾人。賀知章臨行,與唐玄宗辭別,不由得老淚縱橫。
唐玄宗問他還有什麽要求。知章說:“臣知章有壹犬子,尚未有定名,若陛下賜名,實老臣歸鄉之榮也。”
玄宗說:“信乃道之 核心,孚者,信也。卿之子宜名為孚。”
知章拜謝受命。時間長了,知章不覺大悟,自忖道:“皇上太取笑我啦。
我是吳地人,‘孚’字乃是 ‘爪’字下面加上‘子’字。他為我兒取名‘孚’,豈不是稱我兒爪子嗎?” ——宋·高懌《群居解頤》不知詩為何物 艾子喜歡作詩。
壹天,艾子漫遊到齊魏之間,下榻在壹個旅館。夜間,他聽到鄰屋裏有 人說話:“壹首。”
不壹會兒又說:“又是壹首。”艾子莫名其妙,困意全無,壹夜無眠。
躺到拂曉,***聽到鄰屋那人大約說了六七次,亦即六七首也。艾子以為鄰屋那人壹定是個詩 人,在靜靜月夜裏專心吟詩,心裏油然產生敬意,又愛那人文思敏捷,便決定結識壹下此人。
壹大早,艾子就披衣下床,整好冠帶,站在門口迎候。不壹會兒,鄰屋裏走出壹個商販 模樣的人來,身材瘦弱,壹臉病相。
艾子感到很失望,心想:就憑這副尊容,哪像個詩人?也許,人不可貌相,不能盲目揣度。便走上前拜問道:“聽說先生詩篇甚多,能否讓學生我 看壹下。”
那人說:“我是壹個做生意的,從來不曉得詩是什麽玩意兒。”始終拒絕拿出詩 來。
艾子固執地說:“昨天夜裏聽到您在屋裏說‘壹首’,不壹會兒又說‘壹首’,難道那 不是詩嗎?” 那人聽了,不覺啞然失笑:“您誤會啦。昨夜我肚子不好,每瀉壹次,夜裏找不到手 紙,於是就用手揩。
壹夜腹瀉不止,差不多汙了六七次手。我說的‘手’,不是詩篇之 ‘首’。”
艾子聽。
3. 文言文幽默小故事狼
蒲松齡
原文:
壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。壹狼得骨止,壹狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 有屠人貨肉歸,日已暮,欻壹狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。 壹屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。
4. 機智對答的文言文1?課文簡說. 《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語》,該書是壹部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小說.本文講述了梁國姓楊的壹家中的九歲男孩的故事.故事大意是這樣的: 在梁國,有壹戶姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,他非常聰明.有壹天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來.孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅.孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是妳家的水果.”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥.” 故事情節簡單,語言幽默,頗有趣味. 選編本課的目的,壹是讓學生開始接觸文言文,對文言文有壹個初步的認識;二是理解古文的意思;三是使學生感受到故事中人物語言的風趣機智. 本課的教學重點是指導學生把課文讀流利,讀懂句子,體會人物語言的風趣和機智. 2?詞句解析. (1)對句子的理解. ①梁國楊氏子九歲,甚聰惠. 這句話點明了文章要講的人物,以及人物的特點.起到總起全文的作用. ②孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出. 從孔君平來拜見孩子的父親壹事看,兩家的關系很好,常來常往.所以當得知孩子的父親不在時,孔並沒有馬上離開,而是叫出了這個孩子.可見,孔與孩子很熟. ③為設果,果有楊梅. 誰為誰設果?聯系上下文自然知道,孩子給孔君平端來了水果,看起來孩子很有禮貌,很會招待客人. ④孔指以示兒曰:“此是君家果.”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽.” 這是故事中的重點部分.孔君平看到楊梅,聯想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是妳家的水果.”意思是,妳姓楊,它叫楊梅,妳們本是壹家嘛!這信手拈來的玩笑話,很幽默,也很有趣.孩子應聲答道:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥.”這回答巧妙在哪裏呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思,使孔君平無言以對.因為他要承認孔雀是他家的鳥,他說的話才立得住腳.這足以反映出孩子思維的敏捷,語言的機智幽默. 句子中的“家禽”不同於現在的“家禽”,這裏的“家”和“禽”各自獨立表達意思. (2)對詞語的理解. 氏:姓氏,表示家族的字. 夫子:舊時對學者或老師的尊稱. 設:擺放,擺設. 1?會寫6個生字,會認3個生字.能正確讀寫“家禽”等詞語. 2?有感情地朗讀課文.背誦課文. 3?能根據註釋理解詞句,了解課文內容,體會故事中孩子應對語言的巧妙. 1?這是小學生初次接觸到的文言文.學習本文應重點指導學生把文章讀正確.特別要註意停頓的恰當.舉例如下: 梁國/楊氏子/九歲,甚聰惠.孔君平/詣/其父,父/不在,乃/呼兒出.為/設果,果/有楊梅.孔/指以示兒/曰:“此/是君家果.”兒/應聲答曰:“未聞/孔雀/是夫子家/禽.” 2?本文雖行文簡潔,不足百字,但古今字義不同是學生閱讀理解的難點.建議采取以下步驟幫助學生理解短文的意思: (1)學生嘗試讀文,根據學生讀文情況教師示範讀文,幫助學生在把短文讀正確的基礎上讀流暢. (2)在讀通課文後,請學生根據註釋、插圖和聯系上下文,理解每壹句話的意思.教師加以點撥,如:“為設果”是說誰為誰擺放水果?“家禽”是現在說的“家禽”嗎?使學生能貫通上下文. 3?在學生了解課文內容後,指導學生有感情地朗讀課文,背誦課文.在讀中體會九歲孩子的回答妙在什麽地方,交流對這個問題的體會.教師可相機引導學生對比:“孔雀是夫子家禽”“未聞孔雀是夫子家禽”有什麽不壹樣,體會這個孩子回答的委婉和機智. 4?拓展閱讀:《世說新語》上的其他關於言語表達的小故事. 5?課文中要求寫的字有三個比較容易出錯,要格外註意,根據書寫的實際情況提醒學生註意:“曰”不能寫成“日”,“惠”和“禽”不僅要把結構寫勻稱,還要註意把筆畫寫正確;有兩個多音字要指導學生讀準,壹是“為設果”中的“為”讀“wèi”,二是“應聲”的“應”讀“yìng”. 6?關於“綜合性學習” 本課課後編排了綜合性學習的提示,目的是提示教師此次綜合性學習應從本課教學開始,把綜合性學習貫穿全組學習的始終.本次綜合性學習的目的是引導學生在課外去發現、搜集精妙的語言,通過多種形式的語文活動,積累並學習運用有藝術性、有魅力的語言,感受祖國語言的豐富美好! 組織這次綜合性學習,首先要調動每個學生參與的積極性,引導學生明確任務與方法,落實小組分工與活動安排等.可以根據學習提示,自主確定某壹活動方式:如,搜集熟語、短文;搜集提示語和廣告詞,寫廣告詞;搜集相聲、評書或影視劇的精彩對白,並演壹演等.其次,活動過程中,教師要及時掌握信息,適時調控指導.可以通過與學生日常交流、召集小組長匯報活動進程,與課文學習有機結合,適時小結等方法,使學生保持積極的活動心態.並且要真正給學生壹個展示學習成果的舞臺,與“回顧·拓展”中的“展示臺”相配合,結合語文課、語文活動積極創造展示的機會,增強學生學習的成功感. 壹、談話導入 要是我問妳,妳會說話嗎?壹定有許多。
5. 推薦幾篇幽默簡短的文言文故事及譯文1、拋錨 道士、和尚、胡子三人過江。
忽遇狂風大作,舟將顛覆,僧道慌甚,急把經卷投入江中,求神救護。而胡子無可擲得,惟將胡須逐根拔下,投於江內。
僧道問曰:“妳拔胡須何用?”其人曰:“我在此拋毛(錨)。” 譯文: 道士、和尚、胡子三人過江,突然遇到狂風大作,船將翻沈。
僧、道十分恐慌。急忙把經書拋入江中,求神救助。
胡子無物可擲,便將胡須壹根根拔下,拋入江內。僧、道問他說:“妳拔胡須幹什麽?”胡子答道:“我在此拋毛(音同錨)。”
2、過橋嚏 壹鄉人自城中歸,謂其妻曰:“我在城裏打了無數噴嚏。”妻曰:“皆我在家想妳之故。”
他日挑糞過危橋,復連打數嚏幾乎失足,乃罵曰:“騷花娘,就是思量我,也須看什麽所在!” 譯文: 有個鄉下人從城裏回到家,對妻子說:“我在城裏時打了好幾個噴嚏。”妻子說:“那都是因為我在家裏想妳。”
有壹天,他挑了壹擔糞從壹座搖搖晃晃的小橋走過,忽然連打了幾個噴嚏,差點掉進河裏,就罵道:“這個騷婆娘,就是想我,也得看看是在什麽地方呀!” 3、諱聾啞 聾、啞二人各欲自諱。壹日聾見啞者,懇其唱曲,啞者知其聾也,乃以嘴唇開合而手拍板作按節狀,聾者側聽良久。
見其唇住即大贊曰:“妙絕妙絕,許久不聽佳音,今日壹發更進了。” 譯文: 壹聾子忌諱其聾,壹啞巴忌諱其啞。
壹天聾子見到啞巴,懇求啞巴唱壹曲,其實是嘲笑他的缺陷。啞巴知道對方是聾子,就用嘴唇壹張壹合,並且用手打著節拍,裝出唱歌的樣子。
聾子也裝著側耳傾聽的樣子,見啞巴的嘴唇不動了,就大加稱贊說:“好極了,好久沒有聽妳美妙的歌聲,今天又有長進了。” 4、呵欠 壹耳聾人探友。
犬見之吠聲不絕。其人茫然不覺。
入見主人。揖畢告曰:“府上尊犬,想是昨夜不曾睡來。”
主人問:“何以見得?”答曰:“見了小弟,只32313133353236313431303231363533e58685e5aeb931333363396339是打呵欠。” 譯文: 有個聾子去拜訪朋友,友人家的狗看見他狂叫不止,聾子毫無察覺。
進到裏屋見了主人,互相作揖之後,他對主人說:“府上的狗想是昨夜沒有睡覺?”主人問:“何以見得?”聾子說:“此狗見了小弟就不停地打呵欠。” 5、問路 壹近視眼迷路,見道旁石上棲歇壹鴉,疑是人也,遂再三詰之。
少頃,鴉飛去,其人曰:“我問妳不答應,妳的帽子被風吹去了,我也不對妳說。” 譯文: 有個近視眼迷了路,看見路邊壹塊石頭上站著壹只烏鴉,以為是人,就上前去問路。
問了幾次,都不見回答。過了壹會兒,烏鴉飛走了。
近視眼自言自語地說:“哼,剛才我問妳不答應,妳的帽子被風吹走了,我也不對妳說。”。