當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 請幫忙翻譯壹段話成漢語!謝謝

請幫忙翻譯壹段話成漢語!謝謝

您好,人肉翻譯如下:

究竟什麽是智力?我在部隊服役的時候參加了壹次所有士兵都參加的智力測試。在標準分是100分的情況下,我得了160分。

我曾經認識壹個汽車修理工,他在這些智力測試裏也許最多只能拿個80,可是只要我的車壹出毛病,我就立馬去找他,而他總是能修好。

好吧,那麽假設這些智力測試的問題是由我的汽車修理工來出的,題題都能說明我是個笨蛋。總之,如果要我動手幹活,我肯定做的壹塌糊塗。

還是再說說我的汽車修理工。他喜歡講笑話。有次他說:“博士,有個聾啞人想買些釘子,他走進商店,他把兩個手指放在櫃臺上,另壹只手做錘錘子的動作,店員就給了他壹把錘子。他搖搖頭,指了指他剛才錘的兩個手指,店員就給了他壹些釘子。他挑了尺寸合適的釘子就走了。那麽博士,下壹個進店的是個盲人,他想買把剪刀,妳猜他會怎麽跟店員要呢?”我擡起右手,用食指和中指做了幾個剪東西的動作。他突然笑起來說:“何必呢,妳真笨啊,他直接開口問店員要就行啦。我今天問了所有的顧客這個問題,但是我肯定妳能中招。”“為什麽那麽想呢?”我問道。“因為妳教育程度‘太’高了,醫生,我就知道妳不會太聰明。”

我有種忐忑不安的感覺,他的話頗有幾分道理。

(註:

agiainst an average of 100 中的against有對比的含義,因此我認為把味道譯出來較為準確。

he had something there,我感覺是說,修理工那句“I knew you couldn’t be very smart(我就知道妳不會太聰明)”其實不是在開玩笑,還是有那麽點道理的。因此結尾處筆者才說“he had something there,(他還是有那麽點道理的)”。

其他還有些地方,相信您定能發現,我就不贅述了。

PS:某樓的答案相當部分跟我的貌似幾乎壹摸壹樣……

希望您滿意。謝謝~)