後來意思演變成作品中不斷重覆出現的橋段,也就是所謂的落於俗套、老掉牙。在作品中、與人的談吐、各種表演中,用了太多次的老梗會被認為缺乏創意(或稱為沒梗了、沒輒了)。所以臺灣人常說「妳很老梗耶」。
人們在談吐中總會有許多「梗」,就像相聲時壹樣會出現的笑點或搞笑的臺詞、用語。這個字後來演變成可以直接是指橋段的意思。在臺灣,人們可以說「我很喜歡妳的梗」意思是「我很喜歡妳講話的橋段或笑點」。
「掀別人的底的行為」被稱為「破別人的梗」,意思就是指掀別人的底。
「爛梗」在臺灣還有另壹個意思是指很糟糕、無聊的梗。另外,老梗用久了,也可能會被稱為爛梗。
Cue點,中文的翻譯為提示點。在整個節目的制作過程中,可能會有需要播放某段聲音或音樂等的情形,這時候工作人員就會註記這些東西什麼時候開始,什麼時候結束。
音樂制作上,「cue點」就是壹開始音樂沖出來的那壹點 / 音樂最初的那壹點,所以DJ或音樂制作者壹開始都必須學習找出「cue點」,這是混音入門的第壹步。
後來用在綜藝節目上,就變成主持人要「cue」某個人,點名請對方接話、表演交接轉換的意思。「我要cue妳」就代表我指明要點妳,「不讓妳cue」則是表演者耍賴式的說法,接近「來抓我啊~我偏不讓妳抓~」的感覺。