殺豬的和賣茶的打賭。
殺豬的說:“用鐵錘錘蛋錘不破。”
賣茶的說:“錘得破!”
殺豬的說:“錘不破!”
賣茶的不眼氣,拿來壹個雞蛋,用錘子使勁打下去,雞蛋破了。說:
“這不是破了嗎?”
殺豬的說:“蛋是破了,可我說的是錘不破啊!”說著他指指鐵錘。
2.女上男下
余曾列市壹饒有趣味的辯論會,參加者壹面為巾幗英雄,壹面為須眉
丈夫,辯論為男女之地位,究竟孰上孰下,雙方皆窮思極慮,以爭壹日之
長短。內容之精彩,確未曾有,筆者不敢自私,特走筆記之以饗讀者焉。
評判員宣布開始辨論後,首由男方某君發言,曰:“乾字代表男性,而
坤字代表女性,今人只言乾坤而不言坤乾是表示男上女下也。”
女方即有人發言曰:“陰陽二字,陰在上而陽在下,是表示女在上而
男在下也。”
男方又有人曰:“若翁姑、公母、牝牡等字皆陽在上陰在下,當可
代表男上而女下。”
女郎應之曰:“雌雄,娼優、水火等字,皆陰性上而陽性下也。”
又壹男子曰,“紅綠二字,所以表示紅男綠女;剛柔兩字,所以表示
男子剛強而女子柔弱,故男上而女下,實毋庸異議。”
女方發言曰:“酸甜兩字表示女子喜歡醋而男子喜歡甜言蜜語,香臭
二字,所以表示香美人與臭男子。故女上而男下,理之常也。”
壹男子厲聲曰:“男子好動而女子好靜,而動在靜上,男子體高於女
子,故長在短上。”
話聲未絕,壹女郎曰:“女子心軟而男子心硬故軟在硬上;女子體輕
於男子,故輕在重上。”
雙方辯論至此,爭持不決,莫分軒輊,評判員亦成啞口胡蘆矣。
忽有壹年輕時髦女郎,輕啟櫻口曰:“凹凸兩字,為男女之象征,凹
在凸上,故女上而男下,實為不可推翻之真理也。”言畢,態度端莊,從
容不迫,面不敢色,聽眾莫不報之以熱烈之掌聲。結果男方大吃其癟;皆
倉皇逃去。
3.更好
有壹個新來中國的外國人,他只會說兩句中國話:“很好。”“更好。”
壹天,仆人來說:“我要請假兩星期。”
外國人說:“很好。”
仆人說:“因為我父親死了。”
外國人說:“更好。”