朱敦儒--念奴嬌(老來可喜)解譯。
宋代宋人宋伯仁《欲謝壹十六枝》中提及:脫得戯衫時,方知有呆底。有不少古詩詞提及呆底壹詞,如蘇軾等。本意為呆在臺下不用登臺表演的角色。似單指演出雜劇時後臺等待的低層服務人員,老板通常稱為班主。後來引喻為傻傻的呆子,呆呆的樣子等。有的現代青年戲稱“爹地”為“呆底”。本詞中朱希真用了雙關,用表面實情暗喻,老了後自己的人生雜劇已經演完,戲裝面具交給戲班子(還給組織者導演者),今後隨便讓誰演,或者誰愛演,對自己都無所謂了。以他的學識和情操,不會笑話後來演戲的人是蠢人的。後人卻常做如此解釋,其實有誤。 試用白話文解譯如下。請多指正。 老來可喜,是歷遍人間,諳知物外: 老來可喜之處,是因為經歷了人間喜怒哀樂,熟知外界各種環境事物。 看透虛空,將恨海愁山,壹時挼碎: 看透了虛榮權力等,再大的怨恨憂愁,統統很快都能揉搓碎了。(註:朱晚年事秦檜,落下笑柄。) 免被花迷,不為酒困,到處惺惺地: 可以避免被酒色迷惑困擾,到哪裏幹什麽都會比較清醒。 飽來覓睡,睡起逢場作戲: 吃飽了睡壹覺,起來後逢場作戲。雙關。詞人都愛唱雜劇。高興了到戲場子裏作為票友登臺表演。很多詞人都有逢場作戲的愛好,詞中說的逢場作戲多為實際情況。念奴嬌滿江紅等著名詞牌都是雜劇曲牌。後人偏重於成語貶義。其實是當時壹種重要的娛樂形式。現今遺風尤存。本詞談及末路人生,故另外含有暗指與他人做戲的意思。 休說古往今來,乃翁心裏,沒許多般事: 別再跟我提如何評古論今,我老翁心裏早沒有這麽些事了。 也不蘄仙不佞佛,不學棲棲孔子: 我既不去求仙,也學不來佛,更不想去學到處周遊講學的孔子。此句為自謙。朱夫子對道釋儒三教涉獵頗多。 懶***賢爭,從教他笑,如此只如此: 我已經懶得與那些賢能們去爭論辯解了,任他們去嘲諷譏笑吧,這樣就這樣了。(註:主要為事秦檜壹事。) 雜劇打了,戲衫脫與呆底: 開頭所釋雙關。喻還原本色後,今後不論什麽人,男女老少,能笨智愚,忠奸良莠,誰演都行,與我已經無關了。 註: 由於晚年落下話柄,朱老夫子做此詞時心態不壹定非常平和。本詞並非對世人說教,而是用於自勉。但他講的道理,對我們老年人來說,還是有極大的啟迪的。上了年紀心定氣閑,健康快樂地生活,本身就是家庭的巨大財富。新的世界,應該由年輕人來創造。 以上解譯,僅供參考。