艾子有孫,年十許,慵劣不學,每加榎楚而不悛。
其子僅有是兒,恒恐兒之不勝杖而死也,責必涕泣以請。艾子怒曰:“吾為若教子不善邪?”杖之愈峻。
其子無如之何。壹旦,雪作,孫搏雪而嬉,艾子見之,褫其衣,使跪雪中,寒戰之色可掬。
其子不復敢言,亦脫其衣跪其旁。艾子驚問曰:“汝兒有罪,應受此罰,汝何與焉?”其子泣曰:“汝凍吾兒,吾亦凍汝兒。”
艾子笑而釋之。 〔明〕陸灼撰 艾子有壹個孫子,十來歲,懶惰頑皮不肯學習,艾子常用拐杖打他,但是他仍然不肯悔改。
艾子的兒子只有這壹個兒子,所以很害怕兒子受不了杖打死掉,每次艾子教訓孫子的時候,艾子的兒子都哭著求情。艾子憤怒地說:“難道我為妳教育兒子不對嗎?”反而打得越狠,艾子的兒子也無可奈何。
壹天清晨,天下起了雪,艾子的孫子玩起雪來,艾子看見了,脫了他的衣服,讓他跪在雪中,結果被凍得直打寒戰,看上去十分可憐。艾子的兒子不敢多說話,也脫了衣服跪在雪地上。
艾子吃驚地問他:“妳兒子犯錯了,應該受此懲罰,妳又為何這樣做?”他兒子哭著說:“妳凍我的兒子,我也凍妳的兒子。”艾子笑著饒了他孫子。
2. 的翻譯齊王好談論相面壹類的事,所以很多人都向他推薦相面的人,有個人自稱“神相”,靠
艾子介紹,見到了齊王,說:“我是鬼谷子先生的高徒,著名的相面人唐舉是我的徒弟,我
的相術就可想而知了。大王想聽聽嗎?”
齊王笑道:“我今天才聽說您,您就給我相相面吧。”
相面人說:“大王別著急,我相人必須仔細看壹天,然後才說出結果,說出來必定準
確。”於是便拱手站在殿上觀察。
過了壹會兒,有人手持出兵文書上殿報告,齊王變了臉色。相面人詢問緣故,齊王說:
“秦國軍隊包圍我們的即墨城已三天了,應當發援兵。”相面人仰臉看著齊王說:“我看大
王天庭有黑氣,必主刀兵之事。”齊土不說話。
又過了壹會兒,有人戴了枷鎖來見齊王,齊王面露怒氣。相面人又問原因,齊王說:
“此人是個管倉庫的,自盜金帛三萬,所以把他抓起來。”相面人又仰臉對齊王說:“我看
大王地角發青,必主破財。”
齊王不高興,說道:“這些都是已發生的事,不用妳說,妳只說說我以後的禍福。”
相面人答道:
“我仔細看過,大王面部方正,肯定不是個普通百姓。”艾子聽了這話,上前說道:
“妳這位神相,相術真是高妙!”
齊王聽了大笑,相面人只好慚愧地離開了。
3. 吾凍汝兒 艾子後語 古文翻譯下艾子有個孫子,年齡十歲左右,懶惰頑劣不學習,艾子常用木條和棍棒打他也不悔改。他的父親只有這壹個兒子,常常擔心兒子受不住杖刑而死去,每當艾子責罰孫子時就流淚哭泣著求饒。艾子憤怒地說:“我替妳教訓兒子不好嗎?”用木條棍棒打孫子越發嚴厲。艾子的兒子對艾子也不知怎麽辦好。
有壹天早晨,雪下了起來,孫子捏雪球玩耍,艾子看見了,剝掉他的衣服,讓他跪在雪中,凍得冷顫的神色十分明顯。艾子的兒子不再敢說求饒的話,艾子的兒子也脫掉自己的衣服跪在自己兒子的旁邊。艾子告誡地問道:“妳的兒子有罪,應當受到這種懲罰,妳為什麽加入進來?”艾子的兒子哭著說:“妳讓我的兒子受凍,我也讓妳的兒子受凍。”艾子笑著寬釋了孫子。
專業搬運不謝
4. 艾子後語 艾子講道於贏博之間 譯文明代陸灼《艾子後語四·講道》原文:
艾子講道於嬴博之間,齊魯之士從之者數十百人。壹日講文王羑裏之囚,偶赴宣王召,不及竟其說。壹士怏怏返舍,其妻問之曰:“子日聞夫子之教,於歸必欣然,今何不樂之甚?”士曰:“朝來聞夫子說周文王,聖人也,今被其主殷紂囚於羑裏,吾憐其無辜,是以深生愁惱。”
妻欲寬其憂,姑慰之曰:“今雖見囚,久當放赦,豈必禁錮終身?”士嘆息曰:“不愁不放,只愁今夜在牢內難過活耳。”
譯文:艾子在嬴博之間講道,齊魯的士人跟從他的有數百人。壹日艾子正講到文王被囚禁在羑裏,偶然要趕赴齊宣王的召見,還來不及講完他的內容。壹個士人怏怏不快地返回家,他的妻問:“妳白天聽夫子的教誨,回來每次都是很高興的樣子,今天怎麽這麽不高興呀?”
這個士人說:“早上聽夫子說周文王這個聖人,今天他被他的主人殷紂王囚禁在羑裏,我可憐他,覺得他很無辜,因此產生了深深的憂愁煩惱。”
妻子想要寬慰他的煩惱,姑且安慰說:“今天文王雖然被囚禁,不久就會被釋放,難道他會被終生囚禁嗎?士人嘆息道:“倒不是發愁不放,只是愁他今夜在牢內太難熬罷了!”
擴展資料:
《艾子後語》是明代文言笑話集。作者陸灼,是書仿托名東坡《艾子雜說》,皆詼諧笑話文字。然遠不及蘇書有所寄托,此則全為戲言,決無寓意。
如言燕裏季之妻與人通,季突至,妻裝少年於橐。季人見橐,問內裝何物,妻懼不敢答。少年自曰我是米。又記虞任之女二歲,艾子之男四歲。艾子求聘,虞雲不可。問故雲乃女二十歲時男已四十歲矣,豈非嫁壹老翁雲雲。觀其書多類此空飾滑稽,屬淺薄之笑談。
5. 艾子教孫 文言文翻譯原文
艾子教孫
艾子有孫,年十許,慵劣1.不學,每加榎楚10.而不悛2.。其子僅有是兒,恒恐兒之不勝3.杖而死也,責必涕泣以請。艾子怒曰:“吾為若教子不善邪?”杖之愈峻4.。其子無如之何5.。
壹旦,雪作,孫摶6.雪而嬉,艾子見之,褫7.其衣,使跪雪中,寒戰之色可掬9.。其子不復敢言,亦脫其衣跪其旁。艾子驚問曰:“汝兒有罪,應受此罰,汝何與焉?”其子泣曰:“汝凍吾兒,吾亦凍汝兒。”艾子笑而釋8.之。 ——(選自《艾子後語》)
文言文翻譯
艾子有壹個孫子,年齡有十多歲,性情懶惰頑劣,不愛讀書。每當(孫子不讀書的時候)就用楸木杖打他,但他老是不改。艾子的兒子只有這麽壹個孩子,時常擔心孩子禁不住杖打而死掉,因此,每當父親杖打孩子時,他都在壹旁含著淚求情。艾子看到兒子的可憐相,愈加憤怒,教訓他道:“我替妳管教孩子難道不是好意嗎?”邊說邊打得更厲害了,兒子也無可奈何。壹個冬天的早晨,下著鵝毛大雪,孫子在院子裏摶雪球玩。艾子發現了, *** 孫子的衣服,命他跪在雪地上,凍得他渾身發抖,直打寒顫,煞是可憐。兒子也不敢再求情,便脫去衣服跪在其子旁邊。艾子見了,驚問道:“妳的兒子有過錯,應該受此懲罰;妳有什麽過錯,要跟他跪在壹塊?”兒子哭著說:“妳凍我的兒子,我也凍妳的兒子。”艾子笑了笑,饒恕了他們父子。
6. 艾子有孫文言文翻譯及答案壹、譯文
艾子有個孫子,年齡十歲左右,懶惰頑劣厭學習,艾子常用棍棒打他但不悔改。他的父親只有這壹個兒子,常常擔心兒子受不住杖刑而死去,每當艾子責罰孫子時就流淚哭泣著求饒。艾子憤怒地說:“我替妳教訓兒子不好嗎?”用木條棍棒打孫子越加嚴厲。艾子的兒子對艾子無可奈何。
有壹天早晨,雪下了起來,孫子捏雪球玩耍。艾子看見了,剝掉他的衣服,讓他跪在雪中,凍得冷顫的神色十分明顯。艾子的兒子不再敢說求饒的話,便也脫掉自己的衣服跪在自己兒子的旁邊。
艾子驚訝地問道:“妳的兒子有罪,應當受到這種懲罰,妳為什麽加入進來呢?”艾子的兒子哭著說:“妳讓我的兒子受凍,我也讓妳的兒子受凍。”艾子笑著寬釋了孫子和艾子的兒子。
二、原文
艾子有孫,年十許,慵劣不學,每加榎(jiǎ)楚而不悛。其父僅有是兒,恒恐兒之不勝杖而死也,責必涕泣以請。艾子怒曰:“吾為若教子不善邪?”杖之愈峻。其子無如之何。
壹旦,雪作,孫摶(tuán)雪而嬉,艾子見之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒戰之色可掬。其子不復敢言,亦脫其衣跪其旁。艾子驚問曰:“汝兒有罪,應受此罰,汝何與焉?”其子泣曰:“汝凍吾兒,吾亦凍汝兒。”艾子笑而釋之。
三、出處
(明)陸灼 選自《艾子後語》
擴展資料
壹、創作背景
《艾子後語》是明代文言笑話集。作者陸灼,是書仿托名東坡《艾子雜說》。
二、作品賞析
《艾子後語》是壹部古代幽默作品集,文中故事以虛擬人物艾子為主人公,詼諧有趣,諷刺世風人物,往往發人深省。作者的用意是給據傳為蘇軾所作的《艾子雜說》作補充。
如何教育孩子,是壹門很大的學問。