這是受方言的影響。其實,並不是所有的山東人都把水念做匪,只有壹部分而已。
因為山東的確的方言有三種:冀魯官話,中原官話和膠遼官話。而會把水念成匪的,就是中原官話的那部分人。
說中原官話的人也不單單只是把水念做匪,只要是sh的聲母,都會發f的音。就像“shu”,他們也是念做“fu”。
受方言的影響,有的時候不僅聲母會發生變化,韻母也有可能發生變化。就說我們最常見的“誰”,本來應該是念“shui”,但是其實很多人都是念成“shei”。
這就是韻母發生了改變,但是因為大家聽多了,也就不覺得很奇怪了。但是匪這個發音,大家還沒有聽那麽多,所以就感覺有些怪怪的。
其實,方言這個東西,在每個地區都有自己的特色。在濟寧這個水也不念做“shui”,就念做“sui”。
要是家裏來客人了,長輩就招呼小輩說:還不快給客人倒水sui。然後小輩就照做了,給客人倒點茶水。
現在很多年輕人都不太說方言了,尤其是我們這兒。許多年輕的爸媽覺得南方人普通話本來就講的不標準了,如果再學習說方言,那麽普通話會講的更爛。
還有些父母覺得講方言很土,壹張口就會被人笑話。但是我覺得家鄉的魅力與方言有著分不開的關系,出門在外遇到壹個能說方言的人,是多麽親切的壹件事情啊!
可能有很多在外打拼的人,除了給家人打電話之外,大概再沒有機會說方言了。