有壹個天津笑話如下:
縮有移男的癌,晚生和剁了,馬路喪癌,攔冊,壹攔癌,警冊,要要零。
冊意停癌,銀警嚓下來了:
“泥趕罵?”
“趕罵?泥縮趕罵?達冊回架。”
“泥知道我介四麻冊嘛?妳印字兒嗎?看看,看看!”警嚓指著冊喪“110”標誌給他看。
“印四嗎?”
“印四。”
“至道介四麻意思嗎?”
“至道。”
“嘛意思?”
“意***裏儀塊義。”
翻譯:
說有壹個男的呀,晚上喝多了,馬路上呀,攔車,壹欄呀,警車,110。
車壹停呀,人家警cha下來了:
妳幹嘛?
幹嘛?妳說幹嘛?打車回家!
從壹則天津笑話談天津話,我整理,歡迎閱讀!
妳知道我這是什麽車嗎?妳認識字兒嗎?看看!看看!(警cha指著110標誌給他看。)認識嗎?
認識。
知道這是什麽意思嗎?
知道。
什麽意思?
壹公裏壹塊壹。
點評:
癌,就是哎,或者寫作劍天津人說什麽都愛帶這個語氣詞。按音應該寫作哎,我意譯為呀。註意天津人使用的地方與臺灣人的耶根本不同。
天津話和北京話壹樣,許多雙音字簡縮為單音節,比如“壹個”,通常都只說壹男的,壹女的,帶壹孩子,騎壹自行車,老遠見壹警cha,嚇的趕緊鉆壹小胡同裏,結果撞壹老頭。
天津全是近代移民,歷史上最早是安徽的軍人在那裏落根,以後從山東黃縣(今龍口市)移來許多人,形成了現在獨特的天津方言。天津方言在中國很獨特的壹點就是它僅是壹個城市方言,附近任何農村都無人說這種話。天津方言基本上是安徽發音、黃縣詞匯。天津話最有代表性的“嘛”,也就是“什麽”,就是黃縣話。由於采用安徽發音,因此沒有卷舌音,說縮不分,知至不分,識四不分,車冊不分。
現代的天津話受其它方言的影響,發音上有了許多變化,各區區別明顯,例如和平區的人卷舌就很標準,是天津話受北京話影響的結果。紅橋區更甚。天津人壹聽對方的話很容易判斷是哪個區的人。
天津人文特色是缺少客氣,無論是多麽愛人民的人民警cha,說起話來都要沒好氣,掖人,搶白,大家都習慣了這樣的環境,外地人可能會覺得那110態度不夠好,天津人實在都是這樣,壹客氣反而會嚇人壹跳。這種人文環境是黃縣特色,膠東人都這樣。