裴子野,字幾原,河東郡聞喜縣人。出生時母親就亡故了,被祖母撫養。他年少時喜歡學習,善寫文章。擔任諸暨縣令,在任期間不亂用刑罰,老百姓發生爭執,就給他們講明道理,因而深得百姓的稱頌和喜愛,轄境之內沒有官司訴訟。
先前,子野曾祖父裴松之,宋元嘉年間受皇帝之命續修何承天未寫完的宋史,沒有來得及寫完就去世了,子野常想繼續完成祖先遺業。到了齊武帝永明末年,沈約所修撰的《宋書》已經完成,子野更改刪簡修成《宋略》二十卷。其敘事評論頗為中肯,沈約看到了子野的著作感嘆地說:“我不及他啊。”吏部尚書徐勉將他的情況上奏梁武帝,任命他為著作郎,執掌修訂國史兼記錄武帝的言行。
梁武帝普通七年,武帝興師北伐,命子野作討伐魏的檄文,子野受詔之後,壹揮而就。武帝看著子野說:“他的外表雖然單薄瘦弱,他的文章卻氣勢豪壯。”接著又令子野作文曉喻魏相元叉。當夜受命,子野認為可以等到第二天早晨才上奏,就沒有動筆。到了五更時分,皇上下詔催子野快速奏上。子野這才慢慢起身,提筆為文,拂曉時就已寫成。上奏之後,武帝深為贊許。有人問他寫文章快速的原因,子野回答說:“別人的文章是用手寫成的,唯獨我的文章是用心寫成的。”
子野在皇宮十多年,沈靜寡欲以自守,對皇上不曾有過什麽要求。子野的外祖母家和表兄弟都非常貧困,子野就把自己的俸祿全部供給他們。家中沒有住房,就借了兩畝官家之地,修了幾間茅屋,妻子兒女長期苦於饑寒,子野唯以教誨為本,(而不從物質上滿足他們)孩子、侄兒都非常敬畏子野,像對待嚴父壹樣來侍奉他,聽他的教導。
2. 顧協字正禮 吳郡吳人也文言文閱讀顧協字正禮,吳郡吳人,晉司空和六世孫也。
幼孤,隨母養於外氏。外從祖右光祿大夫張永嘗攜內外孫侄遊虎丘山。
協年數歲,永撫之曰:“兒欲何戲?”協曰:“兒正欲枕石漱流。”永嘆息曰:“顧氏興於此子。”
及長好學,以精力稱。 初為揚州議曹從事,舉秀才。
尚書令沈約覽其策而嘆曰:“江左以來,未有斯作。”為兼廷尉正。
太尉臨川王聞其名,召掌書記,仍侍西豐侯正德讀。正德為巴西、梓潼郡,協除所部新安令。
未至縣遭母憂,刺史始興王厚資遣之。送喪還,於峽江遇風,同旅皆漂溺,唯協壹舫觸石得泊焉。
鹹謂精誠所致。張率嘗薦之於帝,問協年,率言三十有五。
帝曰:“北方高涼,四十強仕,南方卑濕,三十已衰。如協便為已老,但其事親孝,與友信,亦不可遺於草澤。
卿便稱敕喚出。”於是以協為兼太學博士。
累遷湘東王參軍,兼記室,鴻臚卿,員外散騎常侍。 大同八年,卒,時年七十三。
高祖悼惜之,手詔曰:“員外散騎常侍、鴻臚卿、兼中書通事舍人顧協,廉潔自居,白首不衰,久在省闥,內外稱善。奄然殞喪,惻怛之懷,不能已已。
傍無近親,彌足哀者。大殮既畢,即送其喪柩還鄉,並營冢槨,並皆資給,悉使周辦。
可贈散騎常侍。謚曰溫子。”
協少清介,有誌操,初為廷尉正,冬服單薄,寺卿蔡法度欲解襦與之,憚其清嚴,不敢發口,謂人曰:“我願解身上襦與顧郎,顧郎難衣食者。”竟不敢以遺之。
及為舍人,同官者皆潤屋,協在省十六載,器服飲食不改於常。有門生始來事協,知其廉潔,不敢厚餉,止送錢二千,協發怒,杖二十,因此事者絕於饋遺。
自丁艱憂,遂終身布衣蔬食。少時將娉舅息女,未成昏而協母亡,免喪後不復娶。
年六十余,此女猶未他適,協義而迎之。晚雖判合,卒無胤嗣。
協博極群書,於文字及禽獸草木尤稱精詳,撰異姓苑五卷,瑣語十卷,文集十卷,並行於世。 (《南史·列傳第五十二》,有刪改) 5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的壹項是(3分) A.幼孤,隨母養於外氏。
孤:幼時失去父親 B.即送其喪柩還鄉,並營冢槨 營:建造 C.自丁艱憂,遂終身布衣蔬食 丁:遭逢 D.年六十余,此女猶未他適 適:適合 6.下列 句子中,全部表現顧協“清介、有誌操”的壹組是(3分) ①及長好學,以精力稱 ②江左以來,未有斯作 ③憚其清嚴,不敢發口 ④協發怒,杖二十 ⑤廉潔自居,白首不衰 ⑥協博極群書,於文字及禽獸草木尤稱精詳 A.135 B126 C. 345 D. 246 7.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的壹項是(3分) A. 顧協剛出來做官時,擔任揚州議曹從事,被推舉為秀才。尚書令沈約很欣賞他的才幹,就讓他兼任廷尉正, 並召他為掌書記,繼續陪西豐侯正德讀書論學。
B. 張率曾經在皇帝面前推薦顧協,皇帝認為顧協年齡偏大,但顧協畢竟是個人才,不應該被埋沒,就讓張率以朝廷的命令征召顧協入朝為官。 C. 顧協年輕時清正耿直,有誌向節操,擔任廷尉正時,冬天衣服單薄,寺卿蔡法度想要解開自己的衣服給他,但怕他清廉嚴正,但最終也沒敢給他。
D. 顧協年輕時打算娶舅舅的親生女兒,尚未成婚顧協的母親就去世了,守喪期滿以後就不再婚娶。顧協到了晚年才娶了她,但沒有留下後代。
8.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分) (1)北方高涼,四十強仕,南方 卑濕,三十已衰。
(3分) 譯文: (2)奄然殞喪,惻怛之懷 ,不能已已。 (3分) 譯文: (3)及為舍人,同官者皆潤屋,協在省十六載,器服飲食不改於常。
(4分) 譯文: 5.(3分)D(適:女子出嫁) 6.(3分)C(1表現其好學,2表現其有才,3從側面表現其“清介、有誌操”,4直接表現其 “清介、有誌操”,5借皇帝的褒揚側面表現其“清介、有誌操”,6表現其才學廣博) 7.(3分)A(“尚書令沈很欣賞他的才幹,就讓他兼任廷尉正,並召他為掌書記”錯,應是“太尉臨川王聽說他的名聲後,征召他擔任掌書記”) 8.(10分)(1)北方地勢高氣候涼,人到四十歲正是年富力強適宜為官的時候;南方地勢低而氣候潮濕,人到三十歲就已經衰弱了。(3分,“高涼”、“卑”、“仕”各1分,句子不通順酌情扣分) (2)現在突然去世,令人悲痛不已。
(3分,“奄然”、“惻怛”、“已已”各1分,句子不通順酌情扣分)(已,休止。叠用以加重語氣。)
(3)等到顧協做了舍人,同官的人皆都起造華屋,而顧協在朝廷官署十六年,用的、穿的、吃的、喝的都和平常沒有兩樣。(4分,“及”、“潤屋”、“不改於常”各1分,語句通順1分。)
顧協字正禮,吳郡吳縣人,是晉朝司空顧和第六代孫。幼時喪父,隨母親寄養在外祖父母家。
外祖父的親兄弟的兒子右光祿大夫張永曾經帶著內外孫侄遊虎丘山。顧協當時才幾歲,張永撫摸著他說:“孩子,妳想玩什麽?”顧協說:“我就想枕石而臥,讓流水來蕩滌我。”
張永聽了感嘆著說:“顧家將從這個孩子起走向興盛。”等到顧協長大後,他非常好學,以專心竭力見稱。
剛出來做官時,顧協擔任揚州議曹從事,被推舉為秀才。尚書令沈約看了他寫的策後感嘆說:“至從遷到江南以來,還從來沒有見過這樣好的作品。”
就讓他兼任廷尉正。太尉臨川王聽。
3. 《梁書》列傳第二十四顧協傳譯文梁書列傳二十四顧協,字正禮,吳郡裴子野,字幾原,河東郡聞喜縣人.出生時母親就亡故了,被祖母撫養.他年少時喜歡學習,善寫文章.擔任諸暨縣令,在任期間不亂用刑罰,老百姓發生爭執,就給他們講明道理,因而深得百姓的稱頌和喜愛,轄境之內沒有官司訴訟. 先前,子野曾祖父裴松之,宋元嘉年間受皇帝之命續修何承天未寫完的宋史,沒有來得及寫完就去世了,子野常想繼續完成祖先遺業.到了齊武帝永明末年,沈約所修撰的《宋書》已經完成,子野更改刪簡修成《宋略》二十卷.其敘事評論頗為中肯,沈約看到了子野的著作感嘆地說:“我不及他啊.”吏部尚書徐勉將他的情況上奏梁武帝,任命他為著作郎,執掌修訂國史兼記錄武帝的言行. 梁武帝普通七年,武帝興師北伐,命子野作討伐魏的檄文,子野受詔之後,壹揮而就.武帝看著子野說:“他的外表雖然單薄瘦弱,他的文章卻氣勢豪壯.”接著又令子野作文曉喻魏相元叉.當夜受命,子野認為可以等到第二天早晨才上奏,就沒有動筆.到了五更時分,皇上下詔催子野快速奏上.子野這才慢慢起身,提筆為文,拂曉時就已寫成.上奏之後,武帝深為贊許.有人問他寫文章快速的原因,子野回答說:“別人的文章是用手寫成的,唯獨我的文章是用心寫成的.” 子野在皇宮十多年,沈靜寡欲以自守,對皇上不曾有過什麽要求.子野的外祖母家和表兄弟都非常貧困,子野就把自己的俸祿全部供給他們.家中沒有住房,就借了兩畝官家之地,修了幾間茅屋,妻子兒女長期苦於饑寒,子野唯以教誨為本,(而不從物質上滿足他們)孩子、侄兒都非常敬畏子野,像對待嚴父壹樣來侍奉他,聽他的教導.。
4. 《梁書》列傳第二十四顧協傳譯文裴子野,字幾原,河東郡聞喜縣人。
出生時母親就亡故了,被祖母撫養。他年少時喜歡學習,善寫文章。
擔任諸暨縣令,在任期間不亂用刑罰,老百姓發生爭執,就給他們講明道理,因而深得百姓的稱頌和喜愛,轄境之內沒有官司訴訟。 先前,子野曾祖父裴松之,宋元嘉年間受皇帝之命續修何承天未寫完的宋史,沒有來得及寫完就去世了,子野常想繼續完成祖先遺業。
到了齊武帝永明末年,沈約所修撰的《宋書》已經完成,子野更改刪簡修成《宋略》二十卷。其敘事評論頗為中肯,沈約看到了子野的著作感嘆地說:“我不及他啊。”
吏部尚書徐勉將他的情況上奏梁武帝,任命他為著作郎,執掌修訂國史兼記錄武帝的言行。 梁武帝普通七年,武帝興師北伐,命子野作討伐魏的檄文,子野受詔之後,壹揮而就。
武帝看著子野說:“他的外表雖然單薄瘦弱,他的文章卻氣勢豪壯。”接著又令子野作文曉喻魏相元叉。
當夜受命,子野認為可以等到第二天早晨才上奏,就沒有動筆。到了五更時分,皇上下詔催子野快速奏上。
子野這才慢慢起身,提筆為文,拂曉時就已寫成。上奏之後,武帝深為贊許。
有人問他寫文章快速的原因,子野回答說:“別人的文章是用手寫成的,唯獨我的文章是用心寫成的。” 子野在皇宮十多年,沈靜寡欲以自守,對皇上不曾有過什麽要求。
子野的外祖母家和表兄弟都非常貧困,子野就把自己的俸祿全部供給他們。家中沒有住房,就借了兩畝官家之地,修了幾間茅屋,妻子兒女長期苦於饑寒,子野唯以教誨為本,(而不從物質上滿足他們)孩子、侄兒都非常敬畏子野,像對待嚴父壹樣來侍奉他,聽他的教導。
5. 文言文鑒賞《新五代史.劉昫傳》劉晌
劉昫,涿州歸義人也。昫為人美風儀,與其兄暄、弟皞,皆以好學知名燕、薊之間。後為定州王處直觀察推官。處直為子都所囚,昫兄暄亦為怨家所殺,昫乃避之滄州。唐莊宗即位,拜昫太常博士,以為翰林學士,明宗時,累遷兵部侍郎居職。明宗素重昫而愛其風韻,遷端明殿學士。長興三年,拜中書侍郎兼刑部尚書、同中書門下平章事,昫詣中興殿門謝,是日大祠不坐,?句入謝端明殿。昫自端明殿學士拜相,當時以此為榮。廢帝入立,遷吏部尚書、門下侍郎,監修國史。
劉晌,涿州歸義人啊。劉晌風度儀,與他的哥哥劉喧、弟弟構,都以好學聞名於燕、薊壹帶。後來任定州王處直的觀察推官。王處直為兒子王都囚禁,劉晌哥哥劉喧也被仇人殺死,劉晌於是躲避的滄州。唐莊宗即位,拜任劉喇為太常博士,任命為翰林學士,唐明宗時,多次升遷至兵部侍郎任職。明宗壹向敬重劉晌而愛他的風韻,為端明殿學士。長興三年,任命為中書侍郎兼刑部尚書、同中書門下平章事,劉晌到中興殿門道歉,這壹天大祭不坐,劉啕進端明殿告謝。劉晌從端明殿學士拜馬宰相,當時以此為榮。唐廢帝登位,升任吏部尚書、門下侍郎,監修國史。
初,廢帝入,問三司使王玫:“帑廩之數幾何?”玫言:“其數百萬。”及責以賞軍而無十壹,廢帝大怒,罷玫,命昫兼判三司。昫性察,而嫉三司蠹敝尤甚,乃句計文簿,核其虛實,殘租積負悉蠲除之。往時吏幸積年之負蓋而不發,因以把持州縣求賄賂,及昫壹切蠲除,民間歡然以為德,而三司吏皆沮怨。先是,馮道與昫為姻家而同為相,道罷,李愚代之。愚素惡道為人,凡事有稽失者,必指以誚昫曰:“此公親家翁所為也!”昫性少容恕,而愚特剛介,遂相詆詬。相府史吏惡此兩人剛直,因***揚言,其事聞,廢帝並罷之,以昫為右仆射。是時,三司諸吏提印聚立月華門外,聞宣麻罷昫相,皆歡呼相賀曰:“自此我曹快活矣!”
當初,廢帝入,問三司使王玫:“錢庫有多少錢?王玫說”:“有數百萬。”和責任來犒賞軍隊也沒有十分之壹,唐廢帝大怒,罷免王玫,命令劉晌兼判三司。劉啕生性觀察,而嫉妒三司蛀蝕敗壞尤其嚴重,這句設計文件,核對虛實,殘積積負全部免除他們。過去官吏到多年的背蓋而不發,因此把持州縣索取賄賂,和劉晌壹律刪除,民間歡喜感恩戴德,而三司的官吏都沮喪怨恨。先是,馮道和劉晌是親家,同為相,道罷,李愚代替的。我壹向討厭馮道為人,凡有延誤的,必定指斥譏誚劉晌說:“這是妳的親家翁幹的!”劉啕生性缺少寬容,而我特別剛強耿直,於是相互詆毀。相府官吏忌恨兩人剛直,於是***同張揚,這件事聽,廢帝並取消的,任命劉晌為右仆射。這時,三司官吏們提著官印聚集在月華門外,聽說宣麻罷免劉晌相,大家都歡呼慶賀說:“從這裏我們快活了!”
昫在相位,不習典故。初,明宗崩,太常卿崔居儉以故事當為禮儀使,居儉辭以祖諱蠡。馮道改居儉秘書監,居儉怏怏失職。中書舍人李詳為居儉誥詞,有“聞名心懼”之語,昫輒易曰“有恥且格”。居儉訴曰:“名諱有令式,予何罪也?” 當時聞者皆傳以為笑。及為仆射,入朝遇雨,移班廊下,禦史臺吏引仆射立中丞禦史下,昫詰吏以故事,自宰相至臺省皆不能知。是時,馮道罷相為司空。自隋、唐以來,三公無職事,不特置,及道為司空,問有司班次,亦皆不能知,由是不入朝堂,俟臺官、兩省入而後入,宰相出則隨而出。至昫為仆射,自以由宰相罷,與道同,乃隨道出入,有司不能彈正,而議者多竊笑之。
劉啕擔任宰相的職位,不熟習典故。當初,唐明宗去世,太常卿崔居儉以舊例應當為禮儀使,崔居儉因祖名蠡。馮道改崔居儉任秘書監,崔居儉怏怏不樂失職。中書舍人李詳為崔居儉起草誥詞,有“聞名心懼”的話,劉晌就容易說“有恥且格”。崔居儉申訴說:“名字避諱有規定的格式,我有什麽罪呢?“當時聽到的都傅作笑話。等到任仆射,入朝遇雨,把班走廊,禦史臺官吏帶仆射站中丞禦史下,劉晌責問官吏因此事,從宰相到臺省都不知道。這時,馮道罷相為司空。從隋、唐以來,三公沒有具體職責,不特別設置,等到道為司空,詢問有關部門班次,也都不知道,因此不入朝堂,等臺官、兩省進入,然後進入,宰相出來就跟著出來。等到劉晌任仆射,把自己從宰相罷職,與道同,於是順著道路出入,有司不能彈正,而很多人偷偷地笑了。
晉高祖時,張從賓反,殺皇子重乂於洛陽,乃以昫為東都留守,判鹽鐵。開運中,拜司空、同中書門下平章事,復判三司。契丹犯京師,昫以目疾罷為太保,是歲卒,年六十。
晉高祖時,張從賓反叛,殺死皇子石重信在洛陽,於是任命劉晌為東都留守,判鹽鐵。開運年問,拜為司空、同中書門下平章事,再判三司。契丹侵犯京城,劉晌因眼疾罷為太保,這壹年去世,年六十。
摘自百度括號裏的為譯文
6. 跪求下段文字的準確翻譯 謝謝啦顯,字嗣芳,瓛族子也。父鬷,字仲翔,博識強正,名行自居。幼為外祖臧質所鞠養。質既富盛,恒有音樂。質亡後,母沒十許年,鬷每聞絲竹之聲,未嘗不歔欷流涕。梁天監初,終於晉安內史。
顯幼而聰敏,六歲能誦《呂相絕秦》、賈誼《過秦》。瑯邪王思遠、吳國張融見而稱賞,號曰神童。族伯瓛儒學有重名,卒無嗣,齊武帝詔顯為後,時年八歲。本名颋,齊武以字難識,改名顯。天監初,舉秀才,解褐中軍臨川王行參軍,俄署法曹。顯博涉多通。任昉嘗得壹篇缺簡,文字零落,示諸人莫能識者,顯見雲是《古文尚書》所刪逸篇。昉檢《周書》,果如其說。昉因大相賞異。丁母憂,服闋,尚書令沈約時領太子少傅,引為少傅五官。約為丹陽尹,命駕造焉。於坐策顯經史十事,顯對其九。約曰:“老夫昏忘,不可受策;雖然,聊試數事,不可至十。”顯問其五,約對其二。陸倕聞之擊席喜曰:“劉郎子可謂差人,雖吾家平原詣張壯武,王粲謁伯喈,必無此對。”其為名流推賞如此。
五兵尚書傅昭掌著作,撰國史,顯自兼廷尉正,被引為佐。及革選尚書五都,顯以法曹兼吏部郎。後為尚書儀曹郎。嘗為《上朝詩》,沈約見而美之,命工書人題之於郊居宅壁。後兼中書通事舍人,再遷驃騎鄱陽王記室,兼中書舍人。後為中書郎,舍人如故。
顯與河東裴子野、南陽劉之遴、吳郡顧協連職禁中,遞相師友,人莫不慕之。顯博聞強記,過於顧。時波斯獻生師子,帝問曰:“師子有何色?”顯曰:“黃師子超,不及白師子超。”魏人送古器,有隱起字無識者,顯案文讀之無滯,考校年月,壹字不差。武帝甚嘉焉。遷尚書左丞,除國子博士。時有沙門訟田,帝大署曰“貞”。有司未辯,遍問莫知。顯曰:“貞字文為與上人。”帝因忌其能,出之。後為雲麾邵陵王長史、尋陽太守。魏使李諧至聞之,恨不相識。嘆曰:“梁德衰矣。善人國之紀也,而出之,無乃不可乎!”王遷鎮郢州,除平西府諮議參軍,久在府不得誌。大同九年終於夏口,時年六十三。凡佐兩府,並事驕王,人為之憂,而反見禮重。友人劉之遴啟皇太子為之銘誌,葬於秣陵縣劉真長舊塋。子莠、恁、臻。臻早有名,載《北史》。
7. 歷史上被成為文學奇才的昭明太子是誰蕭統(501~531年5月7日) ,字德施,小字維摩,南朝梁代文學家,南蘭陵(今江蘇常州)人,梁武帝蕭衍長子、太子,母親為蕭衍的貴嬪丁令光,又稱丁貴嬪。
謚號“昭明”,故後世又稱“昭明太子”。主持編撰的《文選》又稱《昭明文選》。
齊中興元年(501年),生於襄陽。蕭衍時任雍州刺史,鎮守襄陽 ,後乘齊內亂,起兵奪取帝位,在建康(今南京)建立梁朝。
天監元年(502年)十壹月,被立為皇太子。末年以蠟鵝厭禱事件與父親有嫌隙,中大通三年(531年)三月,遊後池,乘船摘芙蓉,姬人蕩舟,落水後被救出,傷到大腿,未及即位而卒,謚昭明,世稱昭明太子。
葬安寧陵。有子蕭歡、蕭譽、蕭詧、蕭譬、蕭鑒。
蕭統編有或著有《文集》二十卷,典誥類的《正序》十卷,五言詩精華《英華集》二十卷,歷代詩文而成的總集《文選》三十卷。原有集,已散佚,後人輯有《昭明太子集》。
蕭統篤信佛教,著名的佛教大乘經典《金剛經》,其中“三十二分則”的編輯,即為他所作。原本長篇連貫的經文,經過他整理成為容易傳誦理解的三十二個分則,各段並補充濃縮精要的副標題。
蕭統少時即有才氣,且深通禮儀,性情純孝仁厚,喜慍不形於色。他十六歲時,母親病重,他就從東宮搬到永福省他母親的住處,朝夕侍疾,衣不解帶。
母親去世後,他悲切欲絕,飲食俱廢。他父親幾次下旨勸逼,才勉強進食,但仍只肯吃水果、蔬食。
他本來身材健壯,等守喪出服後已變得羸瘦不堪,官民們看了,無不感動 落淚。 蕭統極富同情心。
他十二歲時,去觀看審判犯人,他仔細研究案卷之後,說:“這人的過情有可原,我來判決可以嗎?” 刑官答應了,於是他就作了從輕的判決。事後,刑官向梁武帝蕭衍匯報了情況,蕭衍對他表示嘉許。
梁普通年間,由於戰爭爆發,京城糧價大漲。蕭統就命令東宮的人員減衣縮食,每逢雨雪天寒,就派人把省下來的衣食拿去救濟難民。
他在主管軍服事務時,每年都要多做三千件衣服,冬天分發給貧民。當時世風好奢,蕭統“欲以己率物,服禦樸素,身衣浣衣,膳不兼肉。”
蕭統 *** 山水,不好音樂。曾經泛舟後池,番禺侯軌盛稱宜奏女樂。
蕭統不答,詠左思招隱詩:“何必絲與竹,山水有清音”。 蕭統酷愛讀書,記憶力極強。
五歲就讀遍儒家的“五經”,讀書時,“數行並下,過目皆憶”。他更喜歡“引納才學之士,賞愛無倦”。
所以他身邊團結了壹大批有學識的知識分子,經常在壹起“討論墳籍,或與學士商榷古 今,繼以文章著述,率以為常。”《南史》本傳稱“於時東宮有書幾三萬卷,名才並集,文學之盛,晉、宋以來未之有也。”
蕭統對文學頗有研究,招集文人學士,廣集古今書籍三萬卷,編集成《文選》三十卷。《文選》是中國古代第壹部文學作品選集,選編了先秦至梁以前的各種文體代表作品,對 昭明文選李善註六十卷 [1]後世有較大影響。
舊時讀書人有“《文選》爛,秀才半”的說法。“事出於沈思,義歸乎翰藻”的選文準則,為後世推崇。
《文選》的擇篇標準有以下幾點:宣傳道德的聖賢經書不選;以思辨為核心的諸子哲學著作不選;對於以紀事為主的史書,則只略選其中頗有文學辭藻和風采的論贊部分,其余有關史事因果的描述,都不選入。 蕭統認為文章應該“麗而不浮,典而不野”。
其所選的作品,都應是“事出於沈思,義歸乎翰藻”,也就是經過作者的深思熟慮而又文辭華美的作品,才能夠被輯入《文選》。可見蕭統在文學上即註重內容,又要求形式,是文質並重的。