She's funny. 她很逗。
He's hilarious. 他太逗樂了。
但如果要分得再細壹些,這裏面講究可就多了。
Talking about a normal funny person
描述壹個普通“逗比”
goofy 蠢萌
如果用goofy來描述壹個人,那這個人通常會做些蠢蠢的事情,比如跳滑稽舞,穿奇怪的衣服,他們大概還經常犯可笑的錯誤。妳可以把這類人叫做“goofball”。
witty 詼諧機智
這類人與goofy正好相反,他們逗樂但也聰明,且反應敏捷。
prankster 愛搞惡作劇者
這類人喜歡跟別人惡作劇,耍些把戲讓對方感到困惑或驚嚇。
self-deprecating 自黑
愛自黑的逗比總是拿自己開涮,揭自己的短來娛樂大眾。
Unfunny humor 無趣的幽默
Corny jokes 老土的笑話
這種笑話太傻氣,說了上句,妳就能猜到下句,還喜歡用壹些非常俗氣的雙關語(pun)。愛說corny joke的人,妳可以形容他為“corny”或“a cornball”。
Lame jokes 冷笑話、蹩腳笑話
Lame joke比corny joke還糟糕,或許人們對著後者還能哈哈壹笑,對前者只能呵呵了。
Screw up the punchline 包袱沒抖好
如果壹個人講笑話,但是磕磕巴巴說錯詞,或者過早把最後的包袱都出來,妳就可以說他們“screwed up the punchline”。Punchline是笑話最後的精華部分,即中文中的“包袱”。
unintentionally funny/unintentionally hilarious
無意識的幽默感(天然呆)
當某人明明想正經說話,聽話的人卻被逗得前仰後合時,我們就說他unintentionally funny或unintentionally hilarious,無意識地就能把人逗樂,而他自己還完全不知道有啥好笑,是不是天然呆?