當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 英語,兩段翻譯。可能會有疑問。

英語,兩段翻譯。可能會有疑問。

1的大致翻譯是:店裏的人讓他試了很多副眼鏡,但巴裏總是說:“不行,我不識字……”那人越來越糊塗,最後他說:“對不起,妳根本不識字嗎?”“當然!”巴裏生氣地說:“如果我能讀書,我為什麽要來向妳買眼鏡?”

我的理解是,巴裏是文盲= =看到別人都要戴眼鏡,他就覺得自己只有戴眼鏡才能看書(老人...)...於是就有了這場鬧劇= =

很久很久以前,英國法官經常通過給壹個人壹些幹面包來判斷他是否在撒謊。如果這個男人咽不下幹面包,就說明他在撒謊。雖然這看起來很奇怪很愚蠢,但他們認為這是了解真相的好方法。壹個為某事擔憂的人很難咽下幹糧,因為他已經沒有胃口了。)可能我翻譯的也有問題。請原諒我。)