1我的優勢是堅定的信念和執著的態度。
Always being determined and having a clinging attitude towards ambition are my unique advantages on others.
2、如通過面試,我能否保證7月15日至9月15日期間有充裕的時間並能準時參加相關體檢、培訓、大會籌備、組織等活動內容;
In the event of successfully getting through the interview, can you guarantee me abundant time for the health test, training, organising the meeting and other events during the period between 15th July and 15th September
3、如我成為替補誌願者,我能保證毫無怨言地無條件服從安排,並坦然接受這壹結果;
In the event of my being a substitute volunteer, I could guarantee to obey all your arrangement in no questions, and frankly accept the announcement.
4、如順利當選為誌願者,能否保證毫無怨言地無條件服從崗位安排,並保持工作熱情;
If I am succeeding in being the volunteer, I promise to have no problem whatsoever to bear my responsibilities that assigned to me, and continue to remain my passion.
5、如順利當選為誌願者,拿到工作補貼,打算給媽媽買雙新鞋,報答她的養育之恩。
If I am succeeding in being the volunteer, I am going to buy a new pair of shoes for my mother after the first payment made by my employer, as a payback for her kindness and favour of nursing me.
問題補充:還有 金融專業大三的學生 怎麽說?
University student in BSc Finance, Junior (這個是美國用),英國可以用:year 3或者Final year
“專業證書”地道點怎麽翻譯?
speciality qualification
certificate也可以,不過certificate有很多情況是特指妳拿到的那張紙!就是證書紙,兒不是抽象意義上的證書。
不要機器翻譯。
100%純手動。英國留學生。
祝:學習進步,誌願者工作申請順利!