四川在線消息 昨日,對動畫片《貓和老鼠》四川方言版作了報道後,引起省內外讀者和社會各界人士的極大關註。懷著對四川方言和四川文化的熱愛,讀者和專家各抒己見,四川方言的雅和俗之間,又壹次激烈交鋒!
貓鼠講川話 雅俗又打架
反對派講川話?貓和老鼠快閉嘴
成都楊先生:我覺得《貓和老鼠》四川方言版搞得太差了,裏面的語言簡直不堪入耳,這樣的東西毒害太大。希望有關部門停止播放,禁止發行。要不然四川方言別說進軍全國,就是走出四川都不可能。
宜賓王老師:我認為原版的《貓和老鼠》是經典的高雅藝術,配上低俗的內容後,收看對象大多是小孩,我們認為應該馬上停播。
綿陽張女士:四川方言配音是可以的,但臟話不能配上去,這樣下去會把娃娃教壞了。
葉先生:《貓和老鼠》的方言版不但有四川版,還有雲南版、湖南版。關於這種現象,貴報評價得很中肯。我覺得我們現在對待方言和本土藝術的態度較浮躁。不認真鉆研本地方言,只是膚淺地拿方言作噱頭,這種懶散浮躁的作風是不可取的。
贊成派 四川話貓和老鼠敞開說
李先生:蘿蔔青菜各有所愛嘛。有點方言點綴著文化娛樂,有什麽不好?有不少群眾喜歡這種形式,這就是這種形式存在的理由。
西安籍張同學:《貓和老鼠》這部動畫片很棒,當初創作時,沒有加入對白,很讓人遺憾,用四川方言為其配音,很有創意,從我個人的情感上來講,彌補了遺憾。從全國來看,四川方言很有特點,語言詼諧幽默,又蘊藏著豐厚的巴蜀文化底蘊,值得推廣。
9歲小學生:我和同學們都看過四川方言版的《貓和老鼠》,但我們沒有學會講臟話。小朋友學壞了,怎麽能夠怪假老練和風車車?
曾先生:既然群眾喜聞樂見,我們本地的娛樂業和媒體就應該更多地使用方言。
出謀劃策派 出夔門?川話還要加把勁
雷先生:我是東北人,在四川工作近40年了,我覺得四川方言要在全國推廣,首先方言中壹些生僻詞匯要改造後再推廣,但精髓壹定要保留。要多打造壹些好的四川方言小品,這樣才能起到推廣四川方言的作用。
江蘇張先生:我是從《抓壯丁》開始認識四川方言的,四川方言劇在全國乃至全世界有華人的地方都有推廣的市場。但為什麽四川方言沒有得到推廣呢?主要原因是缺乏優秀劇本、從業人員素質太低。
鄧女士:四川方言劇語言要美,格調要高,只有做到“從小事入手說大事,從大事著眼說小事”,才能使四川方言劇走向全國。
專家說法上殿堂?川人還得多讀書
胡光偉(省社科院社會學研究所副所長):我看過幾集四川方言版的《貓和老鼠》,假老練和風車車是很搞笑,用四川方言為動畫片配音是可行的。不過這部動畫片有點低俗,難登大雅之堂。
四川方言大俗大雅,但是幽默絕不等於“帶把子”,搞笑也不等於說粗話。四川方言要想得到廣大四川人甚至全國人民的認同,必須在如何脫俗上下工夫。
王躍(作家,著有《成都批判》、《老茶客閑話》等系列書10多種):四川方言有幾大毛病:1、太市民化,難免粗俗。就像農家樂,可以換換口味,但不能拿到國宴上去,太無檔次了,還是應該打造成正宗的川菜,把市俗氣給改掉。2、方言“帶把子”,張嘴就是粗話。3、語音限制:李伯清是“成普”,就是比較標準的成都話,所以大家聽得懂;他的弟子們來自各地,太“方言”,太土,連走向成都都有問題,怎能談走向全國?
趙本山的東北二人轉,已經是去掉了特別粗俗的東西,打整得很幹凈了,才登上大雅之堂。四川方言很有表現力,但如果認識不到自己的問題,不把自己打整幹凈,絕對沒前途。
冉雲飛(作家,著有《從歷史的偏旁進入成都》、《莊子我說》等10本著作):《貓和老鼠》配音版本,這種東西娛樂娛樂吧可以,但要走出去,登大雅之堂,難!和四川方言劇壹樣,太過於通俗了。
在雅和俗之間,有壹個度,關鍵是寫本子的人有沒有文化底蘊。四川的曲藝、方言劇,有足夠的生活經歷,味道也夠,就是文化差了,文化底蘊不夠。如果有好本子,走出去完全是可以的。
師徒辯解 “假老練”:“老子”不算粗俗
就川話版《貓和老鼠》的影響和效果,記者昨日采訪了劇中角色湯姆的配音演員“假老練”萬喜。
記者:方言版的《貓和老鼠》雖然很受歡迎,但裏面出現了不少粗話,這算不算是壹種語言汙染?
萬喜:我們配音的四川方言版《貓和老鼠》,語言是非常文明的,沒有壹句粗話,因為在創作時,就已經被我們“凈化”了。像“老子”這種話,每個四川人都熟悉得不得了的,是通俗而不是粗俗。
記者:在這部動畫片裏,運用最多的是“市井”語言,顯得格調不高。
萬喜:四川方言不全是陽春白雪,俗氣的東西不可避免。比如把小妹叫“妹娃子”、把哥哥叫“哥老倌”,這些話四川人平時都這樣叫,讓大家聽起來感覺更加親切,才更容易被大家接受,這有什麽不好?
記者:不少市民特別是壹些小孩在看了妳們的配音動畫片之後,學會了“老子整死妳”、“捶扁妳娃”這些話。現在不少家長都不敢讓孩子看這部動畫片了,怕孩子被妳們教壞了。
萬喜:寓教於樂是我們的初衷。有些話可能對小孩有壹定的不良影響,但是家長不應該把小孩學壞怪罪到我們頭上。壹個合格的家長,應該是在看了動畫片之後,教育孩子應該這樣做而不是那樣做。
記者:妳們為這部動畫片的定位是求壹笑而過,還是希望錦上添花?
萬喜:娛樂搞笑是我們的主要目的,只要能夠博得大家的歡笑,我們的目的也就達到了。
李伯清:各位請多多包涵
昨晚8時許,記者終於和李伯清通上了電話。當記者談到《貓和老鼠》四川方言版所受到的爭議和質疑時,李伯清顯得非常坦然。
“這10多年來,我挨罵也挨慣了,受歡迎也受夠了。但是,面對這幫正在學習成長中的年輕人,我們不能壹棍子打死,要愛護和關心他們,他們才有提高。妳們說四川話的《貓和老鼠》低級,我建議大家和《蠟筆小新》對比壹下。東北的二人轉從粗俗走向文明,經歷了很長的壹個過程,四川方言從俗文化到雅文化,也是需要壹個過程的,大家對我們的要求很高可以理解,只是希望不要太苛刻。但是話又說回來,有人罵妳才說明有人在關心妳,對說我們好話的,我們表示感謝,罵我們的,也要表示感謝。以後,在對待四川方言文化這壹問題上,希望四川的父老鄉親們,多壹點寬容和愛護。作為我們自己,會在以後的作品上不斷完善和改進。”
◇記者手記
在動畫片《貓和老鼠》中,貓和老鼠既和諧相處又爭鬥不休,它們的故事永遠都可以繼續寫下去;而觀眾,也樂意在它們的遊戲打鬧中獲得快樂,體會到動畫片所要宣揚的真善美主題。而四川方言,集大俗大雅於壹身,多年來,人們對這壹雅壹俗的批評和肯定,就像動畫片中兩只總是打打殺殺的可愛動物壹樣,永遠沒有休止。但四川話的俗和雅,無論是交鋒還是握手言和,目的都只有壹個:讓四川方言成為雅俗***賞的文化,走出四川、走向全國。 記者母心何煒