當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - Dig a hole to China怎麽翻譯?

Dig a hole to China怎麽翻譯?

挖洞(便可)直達中國.

因為在地理上,中國是在美國的另壹端(東西半球相對),所以美國人很多時說:Dig a hole in the backyard, you will end up in China.在後院挖個洞,妳會直達中國.

這引申解作事情愈弄愈糟,愈來愈惡化,困難愈踩愈深,或火上澆油都是對的,妳想想,在美國挖洞,穿過地心,最長最遠最麻煩的,是不是到中國去呢?

所以美國現在有個諷刺布殊的話: Bush digs us a hole to China.布殊把我們(的經濟)愈弄愈糟了.(火上澆油了)