當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 婦女的文言文

婦女的文言文

1. 古文:醜女的翻譯

允婦是阮衛尉女,德如妹,奇醜①。交禮竟,允無復入理,家人深以為憂。會允有客至,婦令婢視之,還答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓範也。婦雲:“無憂,桓必勸入。”桓果語許雲:“阮家既嫁醜女與卿,故當有意,卿宜察之。”許便回入內,既見婦,即欲出。婦料其此出無復入理;便捉裾停之②。許因謂曰:“婦有四德,卿有其幾③?”婦曰:“新婦所乏唯容爾。然士有百行,君有幾④?”許雲:“皆備。”婦曰:“夫百行以德為首,君好色不好德,何謂皆備!”允有慚色,遂相敬重。

註釋①阮衛尉:阮***,字伯彥,在魏朝官至衛尉卿。

②據:衣服的大襟,也指衣服的前後部分。

③四德:即婦德、婦言、婦容、婦功。

④百行:指各種好的品行。

譯文許允的妻子是衛尉卿阮***的女兒,阮德如的妹妹,長相特別醜。新婚行完交拜禮,許允不可能再進新房去,家裏人都十分擔憂。正好有位客人來看望許允,新娘便叫婢女去打聽是誰,婢女回報說:“是桓郎。”桓郎就是桓範。新娘說:“不用擔心,桓氏壹定會勸他進來的。”桓範果然勸許允說:“阮家既然嫁個醜女給妳,想必是有壹定想法的,妳應該體察明白。”許允便轉身進入新房,見了新娘,即刻就想退出。新娘料定他這壹走再也不可能進來了,就拉住他的衣襟讓他留下。許允便問她說;“婦女應該有四種美德,妳有其中的那幾種?”新娘說:“新婦所缺少的只是容貌罷了。可是讀書人應該有各種好品行,您有幾種?”許允說:“樣樣都有。”新娘說:“各種好品行裏頭首要的是德,可是您愛色不愛德,怎麽能說樣樣都有!”許允聽了,臉有愧色,從此夫婦倆便互相敬重。

2. 女 在古文中的意思

女 ()

拼音:nǚ

部首:女;

部外筆畫:0;

總筆畫:3

五筆86&98:VVVV

倉頡:V

筆順編號:531

四角號碼:40400

UniCode:CJK

統壹漢字:U+5973 [編輯本段]基本字義 ①女性,與“男”相對。古代以未婚的為“女”,已婚的為“婦”。現通稱“婦女”:~人。~士。~流(含輕蔑意)。少(shào )~。

②以女兒作為人的妻(舊讀nǜ)。

③星名,二十八宿之壹。亦稱“婺女”、“須女”。 [編輯本段]其它字義 拼音:rǔ

①古同“汝”,妳。 [編輯本段]詳細字義 名詞

① (象形。甲骨文字形,象壹個斂手跪著的人形。本義:女性,女人,與“男”相對)

②同本義 [ woman]

女,婦人也。——《說文》。王育說:“對文則處子曰女,適人曰婦。”

女也不爽,士貳其行。——《詩·衛風·氓》

壹女不織,或受之寒。——賈誼《論積貯疏》

女行無偏斜,何意致不厚。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》

男女衣著。——晉· 陶淵明《桃花源記》

男女無別。——《韓非子·亡征》

如倩女之靧。——明· 袁宏道《滿井遊記》

男女奔竄。——清· 邵長蘅《青門剩稿》

③又如:女陪堂(女幫閑);女先兒(女先生);女紅(泛指婦女幹的紡織、縫紉、刺繡等);女冠(女道士);女兄(姐姐);女伯(稱父親的姐姐);女嬖(受君主寵愛的女人);女隸(女官。被沒入宮中為奴的女子);女中丈夫(女子中有男子氣概的人)。

④引申指女兒 [daughter]

請句踐女女於王。——《國語·越語》

窈窕淑女,君子好逑。——《詩·周南·關睢》

何氏之女。——《後漢書·列女傳》

女婉貞。—— 清· 徐珂《清稗類鈔·戰事類》

不聞爺娘喚女聲。——《樂府詩集·木蘭詩》

⑤又

唯聞女嘆息。

⑥又

問女何所思。

⑦又如:子女

⑧星宿名。二十八宿之壹,北方玄武七宿的第三宿。有星四顆 [name of one of the 28 constellations]

動詞

①以女嫁人(此義又讀nǜ) [marry off a daughter]

宋雍氏女於鄭莊公。——《左傳·桓公十壹年》

②像姑娘 [look as if a girl;resemble a girl]

君子謂宋***姬“女而不婦”。——《左傳》

③當女奴

請勾踐女女於王。——《國語》

形容詞

①柔弱 [delicate;weak]

猗彼女桑。——《詩·豳風·七月》

②雌性的 [female]

女工作文采,男工作刻鏤。——《墨子·辭過》

山東河北人謂牡貓為女貓。——清· 顧炎武《日知錄》

代詞

①假借為“汝”。妳[you]

三歲貫女。——《詩·魏風·碩鼠》

子曰:由!誨女知之乎?——《論語·為政》

3. 衛人娶新婦的古文翻譯

原文:

衛人迎新婦,婦上車,問:“驂馬,誰馬也?”禦曰:“借之。”新婦謂仆曰:“拊驂,無笞服!”車至門,扶,教送母:“滅竈,將失火。”入室,見臼,曰:“徙之牖下,妨往來者。”主人笑之。

此三言者,皆要言也,然而不免為笑者,蚤晚之時失也。

大意:

衛國有人迎娶新娘,新娘上車後,就問:“兩邊拉套的馬是誰家的馬?”車夫說:“借來的。”新娘對仆人說:“鞭打兩邊拉套的馬,中間駕轅的馬也跑,可以免受鞭打之苦。”車到了新郎家門口,扶新娘下車時,她又對送新娘的老婦說:“把竈火滅了,以防失火。”進了新房,看見舂米的石臼,說:“把它搬到窗戶下面,免得妨礙室內往來的人。”主人覺得她可笑。

新娘這幾次說的話,都是切中要害的話,然而不免被人笑話,這是因為新娘剛過門,就說這些,失之過早了。

4. 後漢書 列女傳 鮑宣妻 文言文翻譯

勃海鮑宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣嘗就少君父學,父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。宣不悅,謂妻曰:“少君生富驕,習美飾,而吾實貧賤,不敢當禮。”妻曰:“大人以先生修德守約,故使賤妾侍執巾櫛。即奉承君子,唯命是從。”宣笑曰:“能如是,是吾誌也。”妻乃悉歸侍禦服飾,更著短布裳,與宣***挽鹿車歸鄉裏。拜姑禮畢,提甕出汲,修行婦道,鄉邦稱之。

譯文

渤海鮑宣的妻子,是桓氏的女兒,字少君。鮑宣曾經跟隨少君的父親學習,少君的父親為他的清貧刻苦而驚奇,因此把女兒嫁給了他。(少君出嫁時)嫁妝陪送得非常豐厚,鮑宣不高興,就對妻子說:“妳生在富貴人家,習慣穿著漂亮的衣服和裝飾,可是我實在貧窮低賤,不敢擔當大禮。”妻子說:“我父親因為您修養品德,信守約定,所以讓我拿著毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)聽從您的命令。”鮑宣笑著說:“(妳)能這樣,這是我的心意了。”少君就全數退回了那些侍從婢女服裝首飾,改穿(平民的)短衣裳(漢代貴族的衣服是深衣,就是長衫),與鮑宣壹起拉著小車回到家鄉。(她)拜見婆婆禮節完畢後,就提著水甕出去打水,修習為婦之道,鄉裏的人對她非常稱贊。

5. 求古文許允之妻的翻譯

東晉的許允娶了阮德慰的女兒為妻,花燭之夜,發現阮家女貌醜容陋,匆忙跑出新房,從此不肯再進。

後來,許允的朋友桓範來看他,對許允說:“阮家既然嫁醜女於妳,必有原因,妳得考察考察她。”許允聽了桓範的話,果真跨進了新房。

但他壹見妻子的容貌拔腿又要往外溜,新婦壹把拽住他。許允邊掙紮邊同新婦說:“婦有‘四德’(封建禮教要求婦女具備的婦德、婦言、婦容、婦功四種德行),妳符合幾條?”新婦說:“我所缺的,僅僅是美容。

而讀書人有‘百行’,您又符合幾條呢?”許允說:“我百行俱備。”新婦說:“百行德為首,您好色不好德,怎能說俱備呢?”許允啞口無言。

從此夫妻相敬相愛,感情和諧。

6. 氓(古文)的原文

氓之蚩蚩,抱布貿絲。 匪來貿絲,來即我謀。 送子涉淇,至於頓丘。 匪我愆期,子無良媒。 將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。 不見復關,泣涕漣漣。 既見復關,載笑載言。 爾蔔爾筮,體無咎言。 以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。 於嗟鳩兮,無食桑葚。於嗟女兮,無與士耽。 士之耽兮,猶可說也; 女之耽兮,不可說也!

桑之落矣,其黃而隕。 自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。 士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣。 夙興夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至於暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。 淇則有岸,隰則有泮。 總角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!

7. 關於母親的文言文有哪些

1、《孟母三遷》兩漢·劉向 鄒孟軻母,號孟母。

其舍近墓。孟子之少時,嬉遊為墓間之事。

孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。

其嬉遊為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”

復徙居學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。

孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。

及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

2、《項脊軒誌》明·歸有光 然余居於此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為壹。

迨諸父異爨,內外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲於廳。

庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居於此。

嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連於中閨,先妣嘗壹至。

嫗每謂余曰:”某所,而母立於茲。”嫗又曰:”汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應答。”

語未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發,讀書軒中,壹日,大母過余曰:”吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:”吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持壹象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德間執此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。

3、《列傳·第二十壹章》房玄齡等 皇甫謐,字士安,幼名靜,安定朝那人,漢太尉嵩之曾孫也。出後叔父,徙居 新安。

年二十,不好學,遊蕩無度,或以為癡。嘗得瓜果,輒進所後叔母任氏。

任 氏曰:“《孝經》雲:‘三牲之養,猶為不孝。’汝今年余二十,目不存教,心不 入道,無以慰我。”

因嘆曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,豈我居不蔔 鄰,教有所闕,何爾魯鈍之甚也!修身篤學,自汝得之,於我何有!”因對之流涕。 謐乃感激,就鄉人席坦受書,勤力不怠。

居貧,躬自稼穡,帶經而農,遂博綜典籍 百家之言。沈靜寡欲,始有高尚之誌,以著述為務,自號玄晏先生。

著《禮樂》、《聖真》之論。後得風痹疾,猶手不輟卷。

4、《母儀傳·魏芒慈母》劉向 魏芒慈母者,魏孟陽氏之女,芒卯之後妻也。有三子。

前妻之子有五人,皆不愛慈母。遇之甚異,猶不愛。

慈母乃命其三子,不得與前妻子齊衣服飲食,起居進退甚相遠,前妻之子猶不愛。於是前妻中子犯魏王令當死,慈母憂戚悲哀,帶圍減尺,朝夕勤勞以救其罪人。

有謂慈母曰:“人不愛母至甚也,何為勤勞憂懼如此?”慈母曰:“如妾親子,雖不愛妾,猶救其禍而除其害,獨於假子而不為,何以異於凡母!其父為其孤也,而使妾為其繼母。繼母如母,為人母而不能愛其子,可謂慈乎!親其親而偏其假,可謂義乎!不慈且無義,何以立於世!彼雖不愛,妾安可以忘義乎!”遂訟之。

魏安厘王聞之,高其義曰:“慈母如此,可不救其子乎!”乃赦其子,復其家。自此五子親附慈母,雍雍若壹。

慈母以禮義之漸,率導八子,鹹為魏大夫卿士,各成於禮義。君子謂慈母壹心。

詩雲:“屍鳩在桑,其子七兮,淑人君子,其儀壹兮,其儀壹兮,心如結兮。”言心之均壹也。

屍鳩以壹心養七子,君子以壹儀養萬物。壹心可以事百君,百心不可以事壹君。

此之謂也。頌曰:芒卯之妻,五子後母,慈惠仁義,扶養假子,雖不吾愛,拳拳若親,繼母若斯,亦誠可尊。

5、《八說》韓非 慈母之於弱子也,愛不可為前。然而弱子有僻行,使之隨師;有惡病,使之事醫。

不隨師則陷於刑,不事醫則疑於死。慈母雖愛,無益於振刑救死,則存子者非愛也。

子母之性,愛也;臣主之權,策也。母不能以愛存家,君安能以愛持國?明主者通於富強,則可以得欲矣。

故謹於聽治,富強之法也。明其法禁,察其謀計。

法明則內無變亂之患,計得於外無死虜之禍。故存國者,非仁義也。

仁者,慈惠而輕財者也;暴者,心毅而易誅者也。慈惠,則不忍;輕財,則好與。

心毅,則憎心見於下;易誅,則妄殺加於人。不忍,則罰多宥赦;好與,則賞多無功。

憎心見,則下怨其上;妄誅, *** 將背叛。故仁人在位,下肆而輕犯禁法,偷幸而望於上;暴人在位,則法令妄而臣主乖,民怨而亂心生。

故曰:仁暴者,皆亡國者也。6、《列女傳·母儀傳·鄒孟軻母》鄒孟軻之母也。

號孟母。其舍近墓。

孟子之少也,嬉遊為墓間之事,踴躍築埋。孟母曰:“此非吾所以居處子也。”

乃去舍市傍。其嬉戲為賈人炫賣之事。

孟母又曰:“此非吾所以居處子也。”復徙舍學宮之傍。

其嬉遊乃設俎豆揖讓進退。孟母曰:“真可以居吾子矣。”

遂居之。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。

君子謂孟母善以漸化。詩雲:“彼姝者子,何以予之?”此之謂也。

孟子之少也,既學而歸,孟母方績,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀斷其織。

孟子懼而問其故,孟母曰:“子之廢學,若吾斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣知,是以居則安寧,動則遠害。

今而廢之,是不免於廝役,而無以離於禍患也。何以異於織績而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子,而長不乏糧食哉!女則廢其所食,男則墮於修德,不為竊盜,則為虜役矣。”

孟子懼,旦夕勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣。

詩雲:“彼姝者子,何以告之?。