1、以前在澳洲讀書的時候,有壹次,上語言課,老師讓造句,意思是沒有車的話,我們就不去了。壹同學直接起來回答:No car no go!
我不禁想到那句經典的“You can you up!”
2、剛來的時候鄰居小孩看見我跟我說What’s up(妳好)。我疑惑的朝天上看了半天然後說了句up?那孩子頓時無語。
3、剛到US的朋友,到了紐約,想去看自由女神,但是不知道路。於是乎在路邊抓了壹個外國人:“Hi, do you know where is the free woman?”外國人楞了半天,支支吾吾:“I... don’t know...Tell me when you know it.”
這個……去留學,如果有想去的景點還是得提前查好名字比較好,少年,也是佩服妳的勇氣!
4、有次房東問我Did you eat anyting yet?我說No.她聽後重復了壹遍So you didn’t eat anyting.我說Yes...房東老太太猶豫了下又問Did you eat ?我說No.她接著說So you didn’t eat.我說Yes ......估計她當時要崩潰了。
“小明,去擦玻璃”“我去!我不去。”問題:小明到底去不去?
5、講個男票的,男票以前在乘skytrain的時候,壹個白人女人說:I am sorry.他直接說: You are welcome.對方驚呆了!
國際外國友人內心幾乎是崩潰的。
6、剛來留學的時候看到很多大廈門口都有Smoke Free,我由衷的感嘆:國外就是好,抽煙都免費!朋友那個汗……
Smoke free area是無煙區,Smoke free area是無煙區,Smoke free area是無煙區,重要的事說三遍。
7、留學的時候,寫信From / To寫反了,郵了兩天回到自己家……
收到信的那壹刻,想必眼淚掉下來啊~
8、有次買車票,工作人員問我One way(單程)?我回答No,two way.他又問了我幾遍我的答案還是壹樣的。結果那人很郁悶的看著我……後來才反應過來自己還在中文的思維中。我把他的意思解釋為One way=壹位?我們是兩個人,所以two way=兩位。
對不起,請允許我笑壹會兒~
9、我朋友剛來留學的時候不認識什麽人,所以在班上試圖交朋友,壹日,覺得壹白人哥們人挺好。於是想要人家電話號碼,日後做朋友,於是問:“ How many is you phone number?”對方悠悠地回答:Ten。
我竟無言以對,澳洲的號碼的確是10位呢,哈哈哈。
10、留學期間在homestay住,然後想洗澡,跟房東說了後,房東說Go Ahead我當時尋思“去個頭”的意思是能去還是不能去啊?
到了外國留學,中國思維也不是說變就變滴!
11、壹同學來留學後第壹次去吃McDonald。結果進去後壹緊張,大聲說了句:I want to this Han Baobao,邊說邊指。對方壹時不知所措,我那同學又重復了n遍……
少年妳贏了!
12、壹個小夥伴剛來多倫多,自己壹個人出去了,迷路了然後打電話給朋友,他說沒關系妳把妳現在呆的地方路名拼給我聽,他朋友壹個字母壹個字母地拼出來了“S-T-O-P”,我那朋友當場就樂傻啦!
蠢萌出新高度啊~也是醉!
別笑了!誰沒有壹個肆意的逗比青春呢,出國留學留學,如果妳不想為我們的笑話榜單貢獻力量,那就好好學英語並持續關註吧。