樂(lè):快樂。
原文:
子曰:“學而時習之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠方來,不亦樂(lè)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”
譯文:孔子說:“學習並且時常地復習,不也是很愉快嗎?有誌同道合的朋友從遠方而來,不也是很快樂嗎?別人不了解(知道)我,我卻不怨恨(生氣),不也是道德上有修養的人嗎?”
《論語》開篇第壹句,本章提出以學習為樂事,做到人不知而不慍,反映出孔子學而不厭、誨人不倦、註重修養、嚴格要求自己的主張。
擴展資料
君子之行,聖人之心是學生立身的基礎,如果沒有這個基礎的認知就不要學聖人之學。此時雖不知聖人為何行止,但要有君子的基礎,這是我們學習基礎也是不可含糊的東西,心性不可在此有壹絲壹毫的偏頗,否則學之大患,行之大難。以後的世間各種緣法起始處行之也知如何約束自己。雖不可能遍成大家但也不壞壹世苦讀修身之功。
註釋:
自:從,這裏指從遠方來
朋:同門;壹同學習者;弟子;誌同道合的人
樂:快樂。
乎:文言中用為疑問或反問的語氣助詞,這裏相當於“嗎”。用來表示極度、非常、淋漓盡致的意思。
遠方:指遙遠的未來
參考資料: