鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反。市罷,遂(suì)不得履。 人曰:“何不試之以足! ” 曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”
編輯本段譯文
有個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺寸,然後把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。已經拿到了鞋子,才說:“我忘記了帶量好的尺碼。”於是返回去取腳的尺寸。等到他返回來的時候,集市已經打烊了,最終沒買到鞋,悻悻而歸。有人問:“(妳)為什麽不直接用腳試呢?” (他)說:“我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳。”
2. 鄭人買履文言文閱讀訓練答案1、(1)鞋子 (2)拿 (3)寧可 (4)集市已經解散
2、①等他趕回來時,集市已經解散了,(他)終於沒買到鞋。
②我寧願相信尺碼,也不相信我自己的腳。
3、這則寓言故事告訴我們:做事迷信教條而不顧客觀實際,是不會成功的。
4、削足適履 如履薄冰 履險如夷
延展閱讀:
《鄭人買履》:
是先秦時代漢族寓言故事。既是壹個成語,又是壹個典故,更是壹則寓言。說的是鄭國人因過於相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。揭示鄭人拘泥於教條心理,依賴數據的習慣。常比喻做事死板,不會變通的人。它告訴人們,遇事要實事求是,要會靈活變通,不要死守教條。
原文:
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反市罷,遂不得履。
人曰:“何不試之以足?”
曰:“寧信度,無自信也。”
3. 《鄭人買履》文言文的解釋鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之.及返,市罷,遂不得履.人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也.” 註釋 鄭——春秋時代壹個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣. 古時鄭國有壹個人想買壹雙鞋,就在家裏把自己腳的大小量好了尺寸.他來到了集市上賣鞋的店鋪裏,看好了壹雙鞋,正準備買的時候,忽然發現自己量好的尺寸放在家裏忘了帶來了,就說忘了帶尺寸,回家拿來尺寸再買,所以就往回走.旁邊的人問他,妳給自己買鞋,為啥不直接試試大小,非按原本的尺寸幹啥?鄭國的那人就說,我寧可相信我量的尺寸合適,腳卻不壹定準確.後來人們就用“鄭人買履”來形容和譏笑那些不顧客觀實際,搞教條主義的人. 鄭人買履 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之.及返,市罷,遂不得履.人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也.” 鄭國有壹個人想去買壹雙鞋,先比量了壹下自己的腳,然後畫了壹個底樣的尺碼放在座位上.他匆忙走到走到集市上去買鞋子時,忘記把量好的尺碼帶在自己身上.他拿起鞋子,才想起,說:“我忘了拿量好的尺碼來了.”於是,趕緊跑回去拿底樣.等他趕回來時,集市已經散了,鞋子也就沒有買成. 有人問他說:“妳為什麽不用自己的腳去試鞋子呢?” 他說:“我寧可相信自己量好的尺碼,也不相信自己的腳.” 評點 這個鄭國人犯了教條主義的錯誤.他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到.而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的.有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信.在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理.這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁.履——音呂,革履,就是鞋子. 度——音奪,忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思.後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子. 之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼. 坐——同座,就是座位,這裏指椅子、凳子壹類的家具. 操——操持,帶上、拿著的意思. 罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散. 無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思. 譯文:鄭國有壹個人想去買壹雙鞋,先比量了壹下自己的腳,然後畫了壹個底樣的尺碼放在座位上.他匆忙走到走到集市上去買鞋子時,忘記把量好的尺碼帶在自己身上.他拿起鞋子,才想起,說:“我忘了拿量好的尺碼來了.”於是,趕緊跑回去拿底樣.等他趕回來時,集市已經散了,鞋子也就沒有買成. 有人問他說:“妳為什麽不用自己的腳去試鞋子呢?” 他說:“我寧可相信自己量好的尺碼,也不相信自己的腳.” . 說明這篇愚蠢可笑的故事,諷刺那些墨守成規、迷信教條、不相信客觀實際的人. 這個鄭國人犯了教條主義的錯誤.他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到.而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的.有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信.在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理.這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁.。
4. 鄭人買履的題目解釋從前,有個鄭國人,打算到集市上買雙鞋穿。他先把自己腳的長短量了壹下,做了壹個尺子。可是臨走時粗心大意,竟把尺子忘在家中凳子上了。
他走到集市上,找到賣鞋的地方。正要買鞋,卻發現尺子忘在家裏了,就對賣鞋的人說:"我把鞋的尺碼忘在家裏了,等我回家把尺子拿來再買。"說完,就忙忙地往家裏跑。
他匆匆忙忙地跑回家,拿了尺子,又慌慌張張地跑到集市。這時,天色已晚,集市已經散了。他白白地跑了兩趟,卻沒有買到鞋子。
別人知道了這件事,覺得很奇怪,就問他;"妳為什麽不用自己的腳去試試鞋子,而偏偏要回家去拿尺子呢?"
這個買鞋的鄭國人卻說:"我寧願相信量好的尺子,也不相信我的腳。"
寓意:不顧客觀實際而墨守成規的人,常常會做出荒唐可笑的事來。
原文:
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃日:"吾忘持度。"反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人日:"何不試之以足?"曰:"寧信度,無自信也。"
5. 《鄭人買履》文言文閱讀答案鄭人買履
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反歸取之。
及反,市罷,遂不得履。
人曰:“何不試之以足?”
曰:“寧信度,無自信也。”
-----------
註釋
鄭——春秋時代壹個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。
度——音奪,忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這裏指椅子、凳子壹類的家具。
操——操持,帶上、拿著的意思。
罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散。
無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。
-----------
譯文
鄭國有壹個人,眼看著自己腳上的鞋子從鞋幫到鞋底都已破舊,於是準備到集市上去買壹雙新的。
這個人去集市之前,在家先用壹根小繩量好了自己腳的長短尺寸,隨手將小繩放在座位上,起身就出門了。
壹路上,他緊走慢走,走了壹二十裏地才來到集市。集市上熱鬧極了,人群熙熙攘攘,各種各樣的小商品擺滿了櫃臺。這個鄭國人徑直走到鞋鋪前,裏面有各式各樣的鞋子。鄭國人讓掌櫃的拿了幾雙鞋,他左挑右選,最後選中了壹雙自己覺得滿意的鞋子。他正準備掏出小繩,用事先量好的尺碼來比壹比新鞋的大小,忽然想起小繩被擱在家裏忘記帶來。於是他放下鞋子趕緊回家去。他忙忙地返回家中,拿了小繩又忙忙趕往集市。盡管他快跑慢跑,還是花了差不多兩個時辰。等他到了集市,太陽快下山了。集市上的小販都收了攤,大多數店鋪已經關門。他來到鞋鋪,鞋鋪也打烊了。他鞋沒買成,低頭瞧瞧自己腳上,原先那個鞋窟窿現在更大了。他十分沮喪。
有幾個人圍過來,知道情況後問他:“買鞋時為什麽不用妳的腳去穿壹下,試試鞋的大小呢?”他回答說:“那可不成,量的尺碼才可靠,我的腳是不可靠的。我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。
6. 古文閱讀鄭人買履的答案能不能說幾道題目。譯文壹:
有個想買鞋子的鄭國人,他先度量好自己的腳的尺寸,然後把它放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。他在集市上選好鞋子後,才想起自己忘了拿尺寸,他說:“我忘來帶鞋子的尺寸了。”於是返回去取尺寸。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒買到鞋。 有人問:“為什麽不用妳的腳代替那把尺子呢?”他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
譯文二:
鄭國有個想買鞋的人 ,先量好自己的腳,順手把量好的尺寸放在座位上。到集市去的時候,忘記帶了。他拿到鞋後,忽然想起來,對買鞋的人說:“我忘記帶尺寸了”。急忙返回家取,可是等他回來,集市已經散了,因而沒有買到鞋。
有人問他:“妳為什麽不用自己的腳試試呢?”他回答說:“我寧願相信尺寸,也不相信自己的腳。”
註釋
1度(duó):量長短。
2鄭:春秋時代壹個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
3欲:想要。
4履:音(lǚ),革履,指鞋子。
5者:。。的人。(定語後置)
6先:首先。
7而:然後。
8置:放,擱在。
9之:代詞,此處指量好的尺碼。
10其:他的。
11坐:通假字:同“座”;座位。
12至:等到。
13之:到。去。
14而:卻。
15忘:忘記。
16操:拿,攜帶。
17之:代詞,此處指量好的尺碼。
18已:已經。
19得:得到;拿到。
20乃:才。
21持:拿。
22度(dù):量好的尺碼。
23反:通假字:同“返”;返回。
24罷:散,結束,停止。
25無:不。
26自信:相信自己。
27遂:終於。
28得:買到。
29何:為什麽。
30之:代詞,指鞋。
31以:用。
32足;腳。
33寧:寧可。
34忘操之:忘了拿量好的尺碼。
35不:不能。《鄭人買履》則借壹個寧可相信自己腳的尺碼而不相信自己的腳的人,譏諷墨守成規、迷信教條而不尊重客觀事實的人。兩則寓言故事生動有趣,言簡意賅,都是用“蠢人蠢事”——可笑的事,從反面給人啟迪,耐人尋味。
7. 古文 鄭人買履 的解釋鄭國有個想買鞋子的人。他先在家裏拿根繩子量好自己腳的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸。他已經選好了壹雙鞋,想比比大小,發現量好尺寸的繩子忘記帶來了,於是又急忙趕回家去取。等他帶著繩子跑回來時,集市已散,他最終沒能買到鞋。別人知道後對他說:“為什麽不用妳自己的腳試壹試呢?”他固執地說:“我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳。”
寓意:《鄭人買履》這篇寓言以簡潔生動的語言敘述了古代有個鄭國人去集市買鞋,因只相信量好的尺寸卻不相信自己的腳,結果沒有買到鞋的故事,諷刺世上很多人不顧實際情況,只相信教條的做法。
8. 鄭人買履文言文翻譯答案鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無自信也。
翻譯有個想要買鞋子的鄭國人,先自己量好腳的尺度,並把量好的尺碼放在自己的座位上,等到了集市,卻忘了帶量好的尺碼。(他)已經拿到鞋子,(才想起自己忘了帶尺碼)就對賣鞋的人說:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒買到鞋。 有人問他說:“為什麽不用妳的腳試壹試鞋的大小呢?”他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
斷句
鄭人/有/欲買履/者,先/自度其足,而/置之其坐,至之市而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸/取之。及反,市罷,遂/不得履。人曰:“何不/試之以足?”曰:“寧/信度,無/自信也。
註釋
.欲:將要,想要。3.者:(怎麽樣)的人。(定語後置)4.先:首先,事先。5.度(duó):衡量。(動詞)6.而:順承連詞 意為然後7.置:安放,擱。(動詞)8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。9.其:他的,指鄭人的。(代詞)10.坐:通“座”,座位。11.至:等到。12.之:到……去,往。(動詞)13.操:拿、攜帶。(動詞)14.已:已經。(時間副詞)15.得:得到;拿到。16.履:鞋子。(名詞)17.乃:於是18.持:拿,在本文中同“操”。(動詞)19.度(dù):量好的尺碼。(名詞)20.及:等到。21.反:通假字,同“返”,返回。22.罷:本義結束,引申為散了。24.遂:於是。25.曰:說。26.寧(nìng):副詞。寧可,寧願。27.無:沒有,這裏是不能、不可的意思。28.自信:相信自己。29.以:用。30.吾:我。31.市罷:集市散了32.至之市:等到前往集市。
寓意諷刺了那些克守陳規,不尊重客觀事實的人。這則寓言通過鄭人買鞋的故事,刻畫了壹個寧可相信尺碼,也不相信自己的腳的墨守成規的人物形象。這個故事告訴人們,遇事要會靈活變通,不能墨守成規。
9. 鄭人買履文言文閱讀訓練答案1、(1)鞋子 (2)拿 (3)寧可 (4)集市已經解散 2、①等他趕回來時,集市已經解散了,(他)終於沒買到鞋。
②我寧願相信尺碼,也不相信我自己的腳。 3、這則寓言故事告訴我們:做事迷信教條而不顧客觀實際,是不會成功的。
4、削足適履 如履薄冰 履險如夷 延展閱讀: 《鄭人買履》: 是先秦時代漢族寓言故事。既是壹個成語,又是壹個典故,更是壹則寓言。
說的是鄭國人因過於相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。揭示鄭人拘泥於教條心理,依賴數據的習慣。
常比喻做事死板,不會變通的人。它告訴人們,遇事要實事求是,要會靈活變通,不要死守教條。
原文: 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反歸取之。及反市罷,遂不得履。
人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無自信也。”。