“友誼的小船說翻就翻”其實是兩個朋友之間的委婉說法:哼,我不想和妳玩,意思是友誼經不起考驗,說了就變。
這個梗的來源:
友誼的小船來源於英文單詞“友誼”,意為“朋友”和“船”,而“翻”的說法則來源於微博中曾經流行的壹張惡搞圖片“我們劃吧,船說翻就翻。”友誼讀起來像壹艘翻譯過來的船。這個梗就是友情經不起考驗,壹變就變。
友誼的小船說翻就翻。韓劇《太陽的後裔》真的火了,“友誼的小船說翻就翻”等壹系列內容都是由“誠實坦率說出來就無與倫比”這個笑話衍生出來的。
後來壹位漫畫家南東尼根據這段網絡語言畫了壹組幽默漫畫,讓“友誼的小船翻了”這句話炒得火熱。
這個梗的用法:
很多友誼的小船都是因為現實的原因而傾覆的。各行各業都在忙著說話:廣告商整天忙著做提案,銀行家整天忙著跑客戶,程序員整天寫代碼……連飯都訂不到,友誼的小船翻不了。
既然大家都不容易,那就多壹些包容和溫暖吧,不要讓友誼的小船再翻船了。