當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 幹杯用英語怎麽說(幹杯英文除了cheers)

幹杯用英語怎麽說(幹杯英文除了cheers)

幹杯用英語怎麽說

幹杯的英語是:cheers。

cheers

int.舉杯敬酒的用語;謝謝;再見。

v.鼓勵;喝彩;鼓舞。

例句:Peoplesometimessay'Cheers'toeachotherjustbeforetheydrinkanalcoholicdrink.

人們有時在喝酒前互相幹杯。

幹杯還有以下幾種表達方式:

1,toast/toastto...為...幹杯,這就是我們最常見的敬酒的意思,這種幹杯是儀式性的敬酒,不必要求喝光杯中的酒,只為表達某種感情。

例:LetmeproposeatoasttoMr.Tom讓我提議為湯姆先生幹壹杯。

Let'stoasttoourcooperation/friendship為我們的合作/友誼幹杯。

Foroursuccess,toast.為了我們的成功,幹杯!

2,cheers!這個是最常用的也是最常見說的。意思就是:幹杯!這種情況下,大家往往要碰杯,可以把杯中酒喝完,也可以不喝完。

Comeon,everybody,cheers!大家來,幹杯!

3,bottomsup幹杯!這個就要求杯底朝天,必須喝光。

Bottomsup!toyourfuture!為了妳的將來,幹杯!

請記住是bottomsup,不是bottomup,不要鬧笑話。

幹杯英文除了cheers

幹杯:

英文:Cheers

音標:英[tz]

美[t?rz]

int.

幹杯;再見;謝謝

v.

歡呼;喝彩;鼓勵;加油;鼓舞

cheer的第三人稱單數

例句

1.

Youneedsomethingtocheeryouup─Iknowjustthething!

妳需要點什麽使妳高興起來,我知道什麽正合妳的需要。

2.

Agreatcheerwentupfromthecrowd.

群眾爆發出壹陣熱烈的歡呼聲。

3.

Agreatcheerwentupfromthecrowd.

觀眾爆發出壹陣熱烈的歡呼聲。

4.

Therewasacheerwhenitwasrealizedthateveryonewassafelyback.

人們意識到大家都已平安歸來的時候便發出了壹陣歡呼聲。

5.

Oh,comeon─cheerup!

噢,得了,高興起來吧!

6.

Brightcurtainscancheerupadullroom.

色彩鮮艷的窗簾可以讓單調的房間變得亮麗起來。

7.

Thissolutionisafudgerushedintowincheersatthepartyconference.

這個解決方案是為了贏得會議的贊譽而倉促搞出來的表面文章。

8.

Announcementoftheverdictwasaccompaniedbyshoutsandcheers.

在壹片喊叫和歡呼聲中宣布了判決。

9.

Cheerup,bettertimesmaybeahead.

打起精神來,好日子也許還在後頭呢。

10.

Iknowtheverythingtocheeryouup.

我知道什麽能讓妳提起精神。

英語碰杯怎麽說

碰杯?[pèngbēi][碰杯]基本解釋

喝酒前舉杯相碰以示祝賀

[碰杯]詳細解釋

喝酒前舉杯相碰以示祝賀。

魏巍《東方》第六部第壹章:“兩位久經戰陣的戰友,眼裏都含滿激動的熱淚,在他們碰杯的時候,因為不小心,淚珠子撲噠撲噠地掉到酒碗裏去了。”巴金《關於<第四病室>》:“我們結婚那天的晚上,在鎮上小飯館裏要了壹份清燉雞和兩樣小菜,我們兩個在暗淡的燈光下從容地夾菜、碰杯。”《萌芽增刊》1982年第4期:“同學們紛紛站起,用魚湯代酒,碰杯,向夏成遠祝福。”

[碰杯]百科解釋

碰杯,宴會、酒會等活動中表示祝賀的壹種禮儀。更多→碰杯

[碰杯]英文翻譯

Clinkglasses

[碰杯]近義詞舉杯[碰杯]相關詞語握手酒杯酒席聚餐敬酒黃酒小酌酒德喝酒飯局酒宴祝酒

幹杯的英文單詞

幹杯的英文是drinkatoast。

基本解釋:

1、[drinkatoast]喝完杯中的酒。

2、[Letusdrink!cheers]——用作祝酒時用語。

“cheers”在英國口語中常表示“謝謝”的意思

在古時,人們在幹杯時總是用右手執杯,伸直與肩齊,這是為了讓對方看到,祝酒者腰間沒有暗藏武器,這是友好的意思。

在中國古代,與“幹杯”相似的詞稱為杜舉,表示接受敬酒者的敬意或勸導,同時也是對敬酒者的尊重。在中國古代,喝酒首先是壹種禮儀活動,是很莊重的,其次才是娛樂身心的活動。

擴展資料:

起源:

“Toast”壹詞起源於16世紀的愛爾蘭,原意是烤面包。當時的愛爾蘭酒徒,有這樣的習慣,把壹片烤面包放入壹杯威士忌酒或啤酒中,以改善酒味及去除酒的不純性。

到了18世紀,“幹杯”這個詞才有了今天的含義,並且發展成社祝賀頌辭。幹杯時,人們往往還要互相碰杯,據說這與教堂敲鐘是同壹意思,為了驅除惡魔。

另有壹說是因為當時歐洲貴族盛行用毒酒進行謀殺,因此上流社會的人們在聚會飲酒時,會事先和大家互相碰撞各自的酒杯,以使各自酒杯中的酒碰濺到對方的酒杯中,以顯示酒中沒有下毒,象征誠意。後來這種形式就逐漸演變成為壹種顯示紳士正直風度的禮儀流傳了下來。

參考資料:

百度百科--幹杯

幹杯有幾種說法

其實,CHEERS是碰杯,BOTTOMSUP才是幹杯,見底的意思

幹杯:bottomsup|Cheers|toastto

todrinkatoast

toproposeatoast

here'sto

cheers