“山東的騾子學馬叫”是壹句歇後語,經常被用來諷刺壹個人裝腔作勢,南腔北調或者故意賣弄之類,典出於何處,沒有考證。關於這句歇後語,我地還有壹個流傳了很久的廣為人知的小笑話。
據說,從前我地有個人在山東那邊當兵。當兵吃皇糧,拿國家俸祿,比老百姓感覺要高人壹等。但部隊裏要絕對服從紀律,當了兵就身不由己,好多年都難得回家壹趟。
這年,終於盼了個機會回家省親。
出門在外好多年,加之又沒有老鄉壹起,講話和生活習慣就慢慢地受到當地風俗的潛移默化發生了改變。
到家後,眾鄉黨都過來圍觀,互相問安,然後天南海北地閑聊。由於習慣所致,講話中難免夾雜壹些外地口音,不註意的時候時不時就迸出幾句“官方語言”來。
有壹個年齡相仿的當時在我地也算是有點見識的人感覺聽得很別扭,不服氣,心想,妳小子出門才幾年,舌頭就卷了,回來就不會說“人”話了,感覺妳逼格挺高是不?妳他媽的還真會裝。於是,這位鄉黨想捉弄壹下那位兵哥哥,提醒提醒他不要忘本。假裝非常客氣非常謙卑地問道:“某某,妳在山東那邊當兵,我想問妳個事,聽說山東那邊的騾子能學馬叫?”
兵哥哥是個憨直豪爽的粗魯漢子,根本沒有意識到這位老鄉話中有話,哈哈大笑道:“哪裏,哪裏,只不過聲音大點罷了”。
01-12-2017