[fly]唐朝音律,漢代鄉風 [/fly]
吳川話由客家人從中原傳入,最大壹個特點就是古味濃重。發音上,吳川話平平仄仄極為協調,全國少有。用吳川話讀古詩,原汁原味,
有格有律 ,讀“兩個黃鸝鳴翠柳,壹行白鷺上青天”時,仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平-----絕對是唐朝音律、漢代鄉風。要不怎麽會出
林紹棠、李小巖這些擅長詩詞對賦的高手呢?
[fly]餵,去趕糧 [/fly]
衣食住行,以吃為先。吳川人管吃飯叫“趕糧”-----妳得趕緊吃啊,還有不少活兒等著幹呢;妳快點來吃,不來就沒了;妳快點吃,吃完
就去死吧。那年代糧食緊張,飯桌上罵人的事兒多著呢,哪有功夫談色香味?小孩,現在妳爸媽叫妳趕糧,他們希望妳多吃點快高長大呢!“
餵,趕糧去!”,多開胃!
也不能整天只想著吃。我有壹個堂弟,在學校功課不好,壹年暑假回家,把成績單給他父親看,他爸的壹看這小子胖了,和成績單上的分
數不成正比,大發雷霆之余竟然來了壹首打油詩:“奇差無比成績單,不學無術只趕糧。瘦者書生肥和尚,學校不是養豬場”。
[fly]妳,頹過只蝦[/fly]
妳頹嗎?不是說妳淪喪。吳川話中“頹”是蠢、笨的意思,也就是不夠聰明。拆字侃侃吧:禿是光,頁是頭,頹是頭光了,腦袋沒了,沒
腦!
“頹過只蝦”,吃過蝦吧?蝦腦袋裏裝的是垃圾,比沒腦更嚴重!
[fly]吳川狗,化州貓 [/fly]
民間流傳“吳川狗,化州貓”,是說湛江吳川與茂名化州這兩個相鄰的地方發音有所不同,特別是在表達“不”這同壹個意思時分別像狗
吠、像貓叫,於是相互取笑。吳川人說狗比貓大,化州人說貓吃魚狗吃屎。不過時代在變,很多貓狗成了寵物,都吃鮑翅了。