當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 後媽茶話會英文

後媽茶話會英文

後媽茶話會歌詞如下:

Ever since I was a girl my own mother vowed

從我小時候起,我母親就要我立誓

I must find the way to power through a noble brow

我必須找到爬上權利頂端的捷徑

I married once for love then my senses came

因愛結婚,突然我意識到

I must marry for the stature of my husband's name

我必須要找個有名聲的丈夫來結婚

Onto marrige number two

所以第二次結婚

I knew what I had to do

我知道我必須要怎麽做

and my poor husband fell ill in a year or two

我可憐的丈夫,在兩年內病死了

solved problem number one,now to problenm number two

解決了第壹個問題,是時候解決第二個了

His deo-eyed little?girl with gentle point of view

那個他經常用溫柔的眼神看著的小女孩

Would I ship her off to school?

我該送她去學校嗎?

No!I told?her if she stayed that she'd have to earn her keep

當然不了!我告訴她,如果她想要留下來,她就得掙錢養活自己

and so she became the maid!

於是她變成了女仆

She was lazy!

她很懶!

She was Crazy!

她很瘋!

She was talking to the mice!

她曾經和老鼠們說話!

She was hopelessly naive,so she had to pay the price.

她天真的無藥可救,所以她必須付出代價

I moved her to the attic out of sight and out of mind.

我讓她搬去那個我毫不在意也不想看見的閣樓

I coud have thrown her out,but I'm benevolent and kind.

我本可以趕她出去,就是我太仁慈了

Mother,your heart's too big for you!

媽,妳真寬容大度

I knew what I had to do

我知道我必須做什麽

After all,difficult children will take advantage of your good nature.

畢竟,那難相處的孩子會占妳的便宜

So you lock them up

所以妳把她們關起來

Throw away the key!

把鑰匙扔了

There's one on every family tree

每個家族裏都有壹個人 她

Ungrateful!

忘恩負義!

Hateful!

可恨!

Vile too!The things she put you through!

還很邪惡!是她讓妳變成這樣!

Break their spirit so they obey!

毀滅她們的心靈,讓她們順從!

Now they'll do anything you say

現在她們會乖乖聽妳的

Maybe you'd call it cruel but

也許妳覺得這會很殘忍,但是

others would call it love

有些人會稱這叫愛

Tough Love!

嚴厲的愛!

I ask you,is it a crime to strive for perfection in all things?

我問妳,任何事都追求完美這是錯的嗎?

Oh,no,they're so cute when they're little but then they grow up and just…

哦,不,他們小的時候很可愛,但長大後…

ruin everything!

會毀了壹切!

I never wanted children

我從沒想過要孩子

life was better on my own

我壹個人過的多美好

all the screaming,nagging chilled me to the bone!

停不下來的尖叫聲聽得要了我的命

But then one day i came across a flower growing free

但有天我遇到壹朵可以長生不老的花

it's magic kept me young,so i kept it all for me!

它能讓我拾回年輕容貌,所以我將它占為己有

But someone dug it up now a baby held the power

但有人把它挖了出來,讓那個寶寶擁有了魔力

so I "borrowed"her and locked her upand hid her in a tower!

所以我將她“借走”,把她鎖起來,把她藏在塔裏!

Years went by,OH!

多年之後,哦!

The sacrifice and against my better judgment,I fed her once or twice.

為了我自己更好,我犧牲了時間去餵養她

Teenagers now I know I wild eat their young

我知道現在的年輕人都很難管教

But that's messy

但是那實在是太令人厭惡了

manipulatin's easily more fun

操縱他們會更簡單有趣

A little guilt,a lot of force,of course you have to lie

壹點內疚,壹點迫力,當然妳還得必須要說謊

remind them without you,they'd shrivel up and die!

提醒他們,沒有妳,他們會枯萎而死!

They only have themselves to blame!

他們只能怪自己!

If you'd been there, you'd do the same

如果妳身臨其境,妳也會這樣做

So work them hard'til they fall in line

所以使勁使喚他們,讓他們都受不了

There's one way and it's only mine

只有壹條路,屬於我的路

Children are lazy

小孩們都是懶惰的

Spoiled too

都給寵壞了

But we konw what to do!

但是我們知道我們該怎麽做

Govern them with a heart of stone

用鐵石心腸治治他們

Lock them up so they're all alone

把他們鎖起來,讓他們體會孤獨

Maybe you'd call it cruel but,

也許妳覺得這會很殘忍,但是

others would call it love,tough love!

有些人會稱這叫愛,嚴厲的愛!

Ugh!Her own tower with a water view

呃!她有壹個帶有小瀑布的高塔

and she runs away the first chance she gets

結果她壹有機會就逃出去了!

These wretched brats think the world owes them something

這些可憐的孩子總覺得這世界欠了他們什麽

But it doesn't

但是並不是

Far and wide I rule the kingdom with a heavy hand

我用嚴厲的手段統治著這個王國

but there was more I hand in mind a greater plan

但我有更多的想法,壹個更偉大的計劃

I never cared to share,so The King would have to fall

我從未分享過我的想法,所以國王不得不消失

But his child blocked the way to me and "Fairest of them all"

但他那個“最漂亮的”孩子擋著了我的去路

She was chubby.She was dumb

她很胖,她很蠢

and grotesquely optimistic

而且想法荒誕的樂觀

She needed structure in her life!She wasn't realistic

她想要自己安排她的人生,她壹點都不現實

I gave her chores and took away the things that she'd enjoy

我給了她壹堆家務,拿走了她壹切喜歡的東西

but then I caught her singing songs with birds and then a boy!

但後來我發現她和鳥兒壹起唱歌,遇上了個男孩!

Love?!Was I just sit by and wait?!

愛?!我只能眼睜睜的看著?!

for her to take my crown? NO!

等著她把我的皇位奪走?不!

she hand sealed her fate!

她已經決定了她的命運!

She hand to go,and so she did and you know what they say

她不得不走,妳知道他們怎麽評價她做的事嗎

"An appke once a day keeps your enemies away"

“壹天壹蘋果,敵人遠離我”

Don't be fooled by their tender smile!

別再被他們溫柔的微笑給愚弄了!

give an inch and they'll run a mile!

他們只會得寸進尺!

Our idea?of a happy home

我們都是為了幸福的家

Is one where we live all alone!

那是屬於我們的地方

Dark,Depressing,Desolate!

黑暗,壓抑,淒涼!

Now let's all drink to that!

現在讓我們盡情享受吧!

call us "wicked" and call us "mean"

說我們“邪惡”,說我們“卑鄙”

"Cruel" and everything in between

說我們“殘忍”,所有事都是這樣

You could say it's unjust

妳可以說這不公平

Turning their dreams to dust

把他們的夢想化為灰燼

This is what we call love

這就是我們所說的愛

Tough Love!

嚴厲的愛!

人物介紹:

《灰姑娘》凱瑟琳。

從身後大叫mom的兩位女兒,我們壹下就能想到:啊,這是灰姑娘的兩個姐姐。想必座上的這位就是灰姑娘的繼母了吧,名叫凱瑟琳。美貌的後媽和愛美的姐姐,自從來到了灰姑娘的家裏便每天都在欺負她,尤其是後媽對待灰姑娘的方式簡直是觀眾們從小的陰影。

變為女仆的灰姑娘沒有辦法只能天天服侍她們,並且住進了暗無天日的閣樓裏,直到後來參加了舞會才慢慢開始好起來。後媽和兩個姐姐的故事隨著灰姑娘的幸福而結束了。

《白雪公主》格林海德皇後。

這位很好辨認,王冠,蘋果,經典造型,白雪公主的惡毒後媽沒跑了。歌詞中“用嚴厲的手段統治著這個王國。”、“但我有更多的想法,壹個更偉大的計劃。”、“但他那個“最漂亮的”孩子擋著了我的去路。”都表達了她的野心,而阻擋她實現這壹切的人,正是白雪公主,於是為了自己的前途,她不得不除掉她。

《長發公主》葛朵。

《長發公主》這部電影的原版其實是格林童話裏的《萵苣姑娘》。嚴格意義上來說,女巫葛朵算不上樂佩的後媽,因為樂佩是葛朵偷偷抱走的,但是她也是撫養了樂佩十二年,在這十二年中,樂配壹直都被葛朵關在沒有門的高塔裏,從來都沒有下過樓,但也都相安無事。

但王子的出現,讓壹切都改變了,女巫也無可奈何,原本屬於她的青春貌美,被這孩子奪走,長大的她也要離開,反派的結局就是這麽無奈。