中國文字博大精深,同樣壹個字,因為語調的不同,表達的意思就不同,更何況還有那麽多多音字。NBA跟中國從姚明時期開始,中美籃球交流就變得更多。NBA球星很多都愛上了中國文化,每年中國行不僅是為了賺錢,了解中國文化也很關鍵。有不少NBA球星就被中文所吸引,他們甚至還用中文當紋身。用中文紋身沒關系,但是紋身師不懂中文就很坑了,為此還有不少NBA球星鬧了大笑話。
?可以?
可以?二字沒問題,但是僅僅用在壹段話裏,沒有前因後果就顯得很突兀。NBA球星就把?可以?二字紋在了手臂上。不知道這是說自己打球?可以?,還是自己長得?可以?。肖恩.梅只在NBA打了4個賽季就被聯盟淘汰,他打球怎麽樣不知道,但是被淘汰的速度確實?可以?。?錢德嘞?
威爾森.錢德勒曾在CBA短暫效力過,他在浙江廣夏打出了全明星的數據。雖然在CBA時間不算長,但是中國文化令錢德勒很向往,他手臂上就把自己名字紋成了中文。可惜紋身師是給他紋的?錢德嘞?,不知道的還以為他是個錢串子。也許是紋身師不懂中文,也有可能就是惡搞錢德勒。
?魔鳥樟?
說實話這三個字,還是把小編給難倒了。反正目前這3字啥意思並不懂,但是?駭客?馬裏昂就紋在了腿上。也許是他覺得這幾個字很酷,或者有馬裏昂自己理解的含義在裏面。?魔鳥樟?這三個字,很像動漫裏反派角色的名字。
?棺材佬?
這個就有點過分了,直接紋了?棺材佬?。在中國?棺材佬?在有些地方,是指處理死人雜事擡棺材的人,結果約翰.薩爾蒙斯,直接給紋手上了。如果薩爾蒙斯了解這三個字的具體意思,他估計就不紋了。但凡是懂壹點中文的紋身師,就可能避免這樣的尷尬出現。
?心誠?
心誠則靈?這本是個褒義詞,但是在費舍爾身上,就顯得太有違和感。最起碼他對待兄弟不夠?心誠,前隊友巴恩斯的老婆,就被費舍爾給挖走了,他把自己並肩作戰的兄弟給?綠?了。這樣的兩個字確實不適合費舍爾,他應該紋?隔壁老王?更合適!