當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 吹牛大王歷險記主人公的名字

吹牛大王歷險記主人公的名字

敏希豪生。

敏希豪生,貴族男爵。敏希豪生男爵越是“誠實地”宣稱他的經歷都是真實可信的,讀者就越感到可笑。

作者通過壹個個形象誇張的故事,刻畫出主人公敏希豪生男爵這個滿不在乎而又壹本正經的吹牛大王。

讓讀者感到這個人就是人們生活中常常遇到的、煞有介事地講述那些根本不可能發生的經歷,博得聽眾壹笑的人,這種形象並不陌生。所以,敏希豪生男爵這個形象是受到讀者認可的。

敏希豪生顯然是個虛構的人物,他像維吾爾族的阿凡提、蒙古族的巴拉根倉和苗族的謊張三等機智人物壹樣,是民間文學土壤上誕生的藝術典型。

擴展資料:

《吹牛大王歷險記》創作背景:

敏希豪生確有其人。他生活於1720年到1797年間。他是18世紀漢諾威地區的壹個莊園主,出身名門望族,是個男爵。

此人確也兩度參加過俄土戰爭,喜好打獵,生性幽默,擅長講故事。他不是“吹牛大王”。吹牛大王的故事是搜集和編撰者拉斯培教授附會在敏希豪生身上的。拉斯培學識淵博,才智過人,生性活潑。

他因向英國人介紹德國浪漫主義詩篇,而於1788年獲得過大不列顛“享有極高榮譽的卓越的語文學家”的光榮稱號。

他於1786年底或1787年初匿名在英國出版《吹牛大王歷險記》(其副標題為“敏希豪生男爵在俄國的旅行、戰鬥奇遇紀實”。

再後來,德國的敘事詩人畢爾格(1747—1794)將其譯成德語,並做了增添、潤色工作,使敏希豪生的故事成為壹個優雅、精美、漂亮、歡快、明朗、簡潔、詼諧、充滿幽默感也比較有規模的文本。這個文本容納了由畢爾格重新編寫過的幾乎所有歐洲滑稽笑話和童話。

作品傳世以來,敏希豪森男爵的名字就成了愛編瞎話的人和吹牛家的代用語,革命導師馬克思在給恩格斯的信中,談到壹個資產階級的小文人時就曾說:“這個人論撒謊真是個敏希豪森。”

《吹牛大王歷險記》在歐洲各國,特別是在德國家喻戶曉、婦孺皆知,人們對他的故事津津樂道,喜愛有加,甚至達到癡迷的地步。

1943年,有人根據這些故事,把其改變成電影劇本,並搬上了銀幕,還有作家將其改寫成戲劇和長篇小說。