只要心是正直的,被流放到很遠很遠的地方又有什麽壞處呢?
我不能改變自己的想法,遵從習俗,所以我會在悲傷中結束貧窮。(屈原攝江)
我不能改變我的誌向,服從這個世界。當然,我會不開心壹輩子。
我會毫不擔心地談論陶冬,我會震驚終生。(屈原攝江)
我會堅持正確的道路,永不動搖,我寧願壹輩子處於黑暗之中。
整個世界都是渾濁的我壹個人,所有人都喝醉了我壹個人醒來。(屈原漁夫)
全世界都被汙染了,只有我壹個人是幹凈的;所有人都喝醉了,但只有我壹個人醒著。
為了我心中所珍視的理想,我死也不會後悔壹千次。(屈騷)
這些都珍藏在心裏,死九次也絕不後悔。
在修遠有很長的路要走,我將上下起伏。(屈騷)
這是壹個很長的路,修遠,我會上下它。也就是說,前面的路很長很長,我要到處去尋找。“修遠”不是壹個詞,不能相提並論。“修”“養”“學”的意義體現了屈原作為浪漫主義詩人的探索精神。而“遠”就是說要達到這種修煉還有很長的路要走,於是就有了下壹句“我上下求索”
長吸壹口氣藏住眼淚,哀悼人們生活的艱辛。(屈騷)
“我不禁唏噓流淚,感嘆人的生活如此多災多難。”
滄浪中的水清澈,可以幫我穿衣服,滄浪中的水渾濁,可以幫我腳。(漁夫)
滄浪的清水可以洗我的衣服,滄浪的濁水可以洗我的腳。