蟬
李商隱[唐朝]
純潔的心因此而饑餓,妳整夜徒勞地歌唱。
哦,這最後破碎的吸氣,在綠色的冷漠的樹木中!。
是的,我像壹塊浮木,我讓我的花園長滿了雜草。
我感謝妳真誠的建議,像妳壹樣過純潔的生活。
…… …… …… …… …… …… …… ……
翻譯:
住在高枝上吃不飽。雖然妳哀嘆憎恨,卻沒有人同情。
五更過後,疏落之聲幾乎斷絕,但樹依舊蒼翠不動。
官職卑微,行蹤飄忽,家難歸,家鄉農村早已荒蕪。
謝謝妳打電話叫醒我。我也是。我家被圍墻圍著,家裏很窮。
…… …… …… …… …… …… …… ……
註意事項:
致:因為。伯官:指卑微的官職。
高不可滿:古人以為蟬住在高處,所以說“高不可滿”。
恨是浪費聲音:我因為恨而反復哀號。費,徒勞無功。
Gēng:中國古代將夜晚分為五期,時間以擊鼓為準,故稱“Gē ng”。
疏破:指蟬音稀疏,接近破斷。
比比:綠色。
伯桓:官職卑微。
梗還廣泛:出版《戰國策·齊策》壹書:土偶對桃梗說:“今東國之桃之梗,亦刻為壹人。下雨的時候水來了又流走,那孩子漂起來會是什麽樣子?”後來比喻漂泊和孤獨。莖指的是樹枝。
故鄉:以前的家的名字,故鄉。
雜草被鏟平了:雜草被鏟平了,長滿了田地。雜草,雜草。平坦意味著雜草長得齊平。
小君:指蟬。p:提醒。
也:也。
家庭清潔:全家都很窮。擡起來,所有人。清清白白,清貧清高。
…… …… …… …… …… …… …… ……
創作背景:
這首詩的具體創作不得而知。李商隱壹生中曾做過兩次官書記,但最終都未能成功,處境每況愈下。這首詩是為了表達他的遠大誌向,雖然他的仕途並不順利。
…… …… …… …… …… …… …… ……
贊賞:
這首詩先描寫蟬的處境,然後直接跳到自己的經歷,直接表達自己的感受,最後自然回歸蟬,首尾和諧,意思連貫。全詩以蟬開頭,以蟬結尾,組織嚴密。對蟬的描寫和詩人的情意巧妙地表達在壹起,融為壹體,是壹部托物詠物的佳作。
"純潔的心因此而饑餓,妳整夜徒勞地歌唱."第壹副對聯從蟬的生活習性開始。“高”是用蟬鳴的參天大樹比喻壹個人的高大;蟬的“飽腹之難”與作者的生活經歷不謀而合。從“不飽”到“聲”,愁中有“恨”。但這種唱衰是徒勞的,並不能擺脫困境。也就是說,因為作者清高,所以生活清貧。雖然他向有權勢的人表白,希望得到他們的幫助,但最後都是徒勞。這種結合作者自己的感受來詠物的做法,似乎扭曲了事物的本來面目,因為蟬沒有“飽腹之難”和“恨”。作者這樣說似乎不真實,但吟詩的真實就是作者感情的真實。筆者確實有這種感覺。只要“高”和“聲”與蟬壹致,作者就可以寫出自己對“高”和“聲”的獨特感受,可以寫成“遠方”(余士南《詠蟬》)或“清心因而饑”,兩個不同的作者都是如此。
哦,這最後破碎的吸氣,在綠色的冷漠的樹木中!。“顓頊的意思是,到了偶數之後,稀稀拉拉的聲音幾乎被切斷了,樹木依然青翠不動。
到了第五更的黎明,蟬鳴稀稀落落,幾乎斷絕了,可是壹棵樹的葉子還是那麽綠,並沒有為它的“稀稀落落”而悲傷憔悴,顯得那麽無情。這裏又來了詠物詩的另壹個特點,就是不可理喻,妙不可言。蟬的“疏”與樹葉的“綠”無關,作者卻怪樹的冷漠。這看似不合理,但這種不合理表現了作者的真實感受。《我要分手》講的不僅僅是蟬,更是我自己的人生經歷。蟬說,怪樹無情,不合情理;就人生經歷而言,指責權貴“無情”是有道理的,他們本可以依靠蔭涼。關於物體的詩歌主要是抒情的,所以這種不合理在抒情中就變得合理了。
“是的,我像壹塊浮木,我讓我的花園雜草叢生。”頸紮表示官位卑微如桃梗飄零,家中雜草早已荒蕪平坦。
頸聯有轉折,不再吟誦蟬鳴,轉而吟誦自己,打破了吟誦蟬鳴的局限,擴展了詩的內容。作者在各地做幕僚,是個小官,所以被稱為“伯桓”。它經常四處流動,像壹個木偶在水中四處漂流。這種不穩定的生活讓他思念家鄉,更何況家鄉的雜草和田間的雜草已經打成壹片,作者的思鄉之情更加迫切。這兩句話看似和上面的蟬鳴毫無關系,其實還是有暗中聯系的。“管波”與“飽腹之難”和“討厭噪音”聯系在壹起,小官卑微,所以“飽腹之難”和“噪音”。經過這個轉折,上面詠蟬的抒情意義就更加清晰了。
“我祝福妳的真言,活得像妳壹樣純潔”回到詠蟬,用擬人的手法寫蟬。“君”與“我”對立,把吟誦與抒情緊密結合,首尾呼應。蟬的飽腹之難,對應的是我的家境貧寒;蟬的鳴叫聲讓我想起這個和蟬處境相似的小官,想到“我已經讓我的花園長滿了雜草”,不免勾起了還鄉的念頭。錢鐘書先生在評論這首詩時說:“蟬餓呻吟,樹無動於衷,自綠(自綠很好地解釋了“碧”字)。樹無情人('我')有情,所以感同身受。蟬棲息在樹上,但它被遺忘了。蟬不為我鳴,我卻稱之為“相警”,意思是蟬對我也是“無情”,我對它們有感情。錯綜微妙。”錢先生指出,不僅樹無情,蟬也無情,進壹步說明了詠蟬與抒情之間錯綜復雜的關系。
關於物象的詩,最重要的是“物象奇妙,功德緊扣”。這首詠蟬詩,“傳神空靈,超玄學”,被朱彜尊譽為“詠物詩中的極品”。詩人借蟬高飲露來表達自己的高尚品格,可謂是以物詠人的典型。
…… …… …… …… …… …… …… ……
關於作者:
李商隱(約813——約858),xi玉溪人,樊南生,唐代著名詩人。祖籍河內沁陽(今河南焦作市),鄭州滎陽人。他擅長詩歌寫作,他的駢文也有很高的文學價值。他是晚唐最傑出的詩人之壹。與杜牧合稱“小”,與文合稱“文禮”。因其詩文與同時期的段、文相近,三人在家族中均居第十六位,故又稱“三十六體”。他的詩歌構思新穎,風格優美,尤其是壹些愛情詩和無題詩感人至深,優美動人,被廣泛傳誦。但有些詩太晦澀難懂,解不開,甚至有“詩人總愛昆西,恨沒人寫簡媜”的說法。夾在牛和李的鬥爭中,我壹生失意。他死後葬在家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽和艾博縣交界處)。他的作品收錄在李義山的詩中。?