當前位置:名人名言大全網 - 心情說說 - 黃河兩岸被皇軍奪回是壹首怎樣的詩?

黃河兩岸被皇軍奪回是壹首怎樣的詩?

《皇軍收復黃河兩岸》寫於公元763年(廣德元年)春,是唐代詩人杜甫寫的壹首七言律詩。作者52歲。762年冬(寶應元年),唐軍在洛陽附近的衡水大獲全勝,收復洛陽、鄭(今河南鄭州)、邊(今河南開封)。起義軍首領薛嵩、張中之相繼投降。第二年,史思明的兒子史朝義戰敗自縊,其部將田、李懷賢相繼投降,從而結束了持續七年多的“安史之亂”。現居子洲(今四川三臺)的杜甫聞訊,用激昂的筆墨寫下了這部名著。

收復黃河南北

這個遙遠的西部站的新聞!北方已經被收復了!,

起初,我止不住淚水湧上我的外套。

我的妻子和兒子在哪裏?他們臉上沒有壹絲悲傷。

然而我瘋狂地打包我的書和詩。

大聲唱我的歌,喝我的酒,

在綠色的春天,我開始回家。

從這座山回來,經過另壹座山,

從南邊來,再往北——到我自己的城鎮!。

杜甫在這首詩下面給自己註明:“我在東京。”詩的主題是表達聽到叛亂平息的喜訊,趕回家鄉的喜悅之情。“這個遙遠的西部站的新聞!北方已經奪回來了!”,快速上漲,恰恰說明了利好消息的突然性。詩人在劍外漂泊多年,很難準備壹嘗。因為“濟北”失敗,安史之亂,不可能回到故鄉。而現在,“突然向北蔓延的薊”,驚喜的洪流壹下子沖開了被壓抑已久的情感閘門,讓詩人心潮澎湃。“起初我止不住淚水傾瀉在我的外衣上”“第壹個消息”與“突如其來的消息”關系密切,說明喜訊來得太突然,而“淚滿衣襟”則形象生動,表現了“第壹個消息”那壹刻突如其來的消息所激起的情感波瀾,是喜與悲、悲與喜交集的現實表達。“濟北”已收,戰事將止,幹坤、利民之苦將治。這位顛沛流離,厭惡其他苦難的詩人,終於熬過來了。然而,詩人痛定思痛後,回想起自己八年來所忍受的苦難,卻又忍不住心酸,無法抑制。然而,這場大災難終於像噩夢壹樣過去了,詩人可以回到自己的家鄉,人們將開始新的生活,於是他又轉悲為喜,身在天堂。《第壹新聞》當時的心理變化和復雜感受,如果用散文來寫,需要大量的筆墨,而詩人只用“淚滿衣襟”壹詞來形容形象,就足以概括這壹切。

第二聯接過話鋒,定格在“狂喜”上,是驚喜的更高峰。“望妻”和“讀詩”是兩個連續的動作,有壹定的因果關系。詩人在悲喜交加,“淚滿衣襟”的時候,自然會想到壹起受苦多年的妻兒。“看著它”就是“回頭看”。“回頭看”這個動作很有意義。詩人似乎想對家人說些什麽,卻不知從何說起。其實沒必要說什麽。不知道籠罩全家多年的陰雲去了哪裏。親戚們也不再愁眉不展,而是笑逐顏開。親人的喜悅逆轉增加了詩人的喜悅,詩人不再無心伏案,於是卷起詩集,大家分享勝利的喜悅。

"且大聲我的歌,深深我的酒,在綠色的春日,開始我的家"的對聯,對"狂喜"作進壹步的描述。“白天”表示人已經到了老年。老年人難得“唱歌”,不應“縱酒”;如今,我們不僅要“唱歌”,還要“縱酒”,這是“狂喜”的具體表現。這句話是在“瘋狂”的狀態下寫的,下壹句話是在“瘋狂”的思維下寫的。“青春”指的是春天。春天到了,在花鳥魚蟲中帶著妻兒“歸家”正是時候。詩人想到這,自然會“欣喜若狂”。

在我回家的那個綠色的春日,對聯結尾的詩人身在子洲,但他的心卻壹下子回到了故鄉。詩人的驚訝達到了高潮,全詩結束。這幅對聯包含四個地名。“壩下”“巫下”“襄陽”“洛陽”都是對偶(句內對),前後對偶,形成整齊的地名對;而“從”和“從”的組合,就是壹對流動的鮮活的流水。再加上“穿”與“向”的動態以及兩個“峽”與兩個“陽”的重復,文風與基調迅雷不及掩耳,準確地表現了詩人想象力的馳騁。壩下、巫峽、襄陽、洛陽之間有很長的距離,壹旦“跟”、“穿”、“下去”、“去”這幾個字貫穿其中,“從這座山回來,過了另壹座山,再從南邊上來,再往北——到我自己的鎮上去”的畫面出現,壹個接壹個。這裏需要指出的是,詩人既表現想象,又描繪現實。從“壩下”到“巫峽”,峽險狹,舟楫如梭,故用“穿”;出了巫峽到襄陽,往下遊開得快,所以用“俠”;從“襄陽”到“洛陽”,改了地,所以用“項”字,準確度很高。

這首詩,除了第壹個敘事主題,其他所有的句子都是為了表達詩人突然聽到勝利的消息後的驚喜。詩人的思想感情從胸中湧出,直沖而下。秋在《杜少陵集詳註》中引用的話說:“此詩喜上眉梢,壹波三折。沒有化妝,越簡單越真實。別人絕對不能說真話。”後世詩論對這首詩高度評價,稱贊它是杜甫“壹生中第壹首快詩”(讀解)。這個遙遠的西部站的新聞!北方已經被收復了!起初,我止不住淚水湧上我的外套。忽然,傳來了好消息,官軍已經從劍南地區收復了冀北。第壹次聽到這個消息的時候,我哭的停不下來,衣服都灑了。第壹副對聯準確而現實地反映了詩人當時的心理,感人至深。多少年的動蕩生活,多少個悲苦的漫漫長夜,多少場軍民血戰,才會告壹段落;多少年的日夜盼望終於實現,怎能不教人喜極而泣?“突傳”說明喜訊來得突然,如春雷驟響,驚喜洪流,沖掉了停滯已久的情感閘門。“劍外”,即劍門關(劍閣)以南的鐘書(今四川),唐朝時位於劍南路,治所在成都。“冀北”,唐代幽州、冀州壹帶(今河北北部),是安史之亂的老巢。我的妻子和兒子在哪裏?他們臉上沒有壹絲悲傷。然而我瘋狂地打包我的書和詩!回頭看看妻子兒女,他們臉上的愁雲慘霧已經壹掃而空;我胡亂卷了壹堆詩集,高興得快瘋了!轉臉以轉為傳承,停留在“狂喜”中,是驚喜的情感洪流的又壹高峰。“但看”,也就是回頭看。我在難過和開心的時候,自然會想到壹起苦撐多年的老婆孩子。“打滾”是壹種漫無目的、下意識的動作。動亂結束,第壹個夙願自然就出來了:可以回老家過安穩日子了。於是,詩人欣喜若狂地把散落的詩集卷起來。詩人未必真的要馬上收拾行囊,只是忍不住向往早歸的自然表達。當妳在白石唱歌的時候,妳必須沈醉在酒裏,在綠色的春日,那是我回家的開始。我,滿頭白發,想放聲歌唱,縱情飲酒;有美麗的春光為伴,妳就可以出發去妳的家鄉了。頸聯進壹步描寫“狂喜”,轉而表達歸心似箭的心情。唱歌喝酒是狂喜的具體表現。青春和還鄉是詩人的想法。“白頭”,壹天。如果是“白天”,下壹句就用“青春”重復,最好裝成“白頭”。“青春”指的是春天。從這座山回來,經過另壹座山,從南邊上去,再往北——到我自己的城鎮!。立即從壩下乘船,隨水過巫峽,水路直達襄陽,再由陸路直奔我的家鄉洛陽。尾聯進壹步描述了故鄉的回歸,未來的旅程是多麽美好和開放。其實從寶劍到洛陽路途遙遠,壩下、巫峽、襄陽、洛陽相隔不遠,但在歸心似箭的詩人筆下,就像早晚壹樣輕松快捷。這個聯想包含四個地名。“壩下”“巫下”“襄陽”“洛陽”都是對偶(句內對),前後對偶,形成整齊的地名對;而“從”和“從”的組合,是壹對活潑流動的對子。再加上“穿”“向”的動態和兩個“峽”兩個“陽”的重復,就會有壹種千裏之勢。“壩下”指的是川東北的嘉陵江上遊,而不是巴東的三峽。“巫峽”是位於四川省巫山縣東部的長江三峽之壹。“襄陽”就是現在的湖北省襄樊市,也就是杜甫祖籍的地方。從襄陽到洛陽,要改陸路,所以用“項”字。“洛陽”現在屬於河南。杜甫生於河南珙縣,三歲遷居洛陽,所以常以洛陽為故鄉。作者原註後句:“余天元在東京。”東京是洛陽。[4]