愛情被過度消費了,曾經被無數人視為純潔美好的愛情被世俗碾成肥料,然後給了商業當土壤。是的,寫這個比喻的時候,我想到了農村堆肥的場景:把玉米稭稈、煤灰、生活垃圾、糞便等讓妳過不去鼻子的東西堆在壹個角落裏,讓蛆蟲在裏面蠕動,讓蒼蠅在上面滋養繁殖~ ~ ~
?“妳若安好,便是晴天”、“妳若不離我,我便生死與共”、“希望贏得壹個人的心,彼此不離不棄”...不得不承認,當我第壹次看到這些文字的時候,我其實是很感動的,甚至有很強烈的認同感,但是當我在QQ和微信朋友圈看到無數人的簽名的時候,感覺壹定是這樣煽情的愛情語錄。後來我開始覺得,寫這些話的人真正想要的不是愛情,而是壹份安全契約。也有可能是他想給自己寄壹張好朋友卡,感動自己。嗯,用壹個比較時髦的詞來說,這叫雕刻。
?看第壹句,“妳若安好,便是晴天。”據說出處是壹本名為《林傳》的“奇書”,奇怪的是作者居然用自己的想象完成了壹部傳記。如果用初中讀書來解讀這句話,應該這樣評價:它表現了作者的豁達和對親人深深的懷念和祝福。乍壹看,說這句話的出發點是美好的,但實際使用時卻並非如此,我們也不便對說這句話的人進行過多的惡意揣測。舉個例子,如果壹個女神給她的備胎發了這句話,我們就要假設這個女神真的希望她的備胎幸福。但是,即使是真正在乎的兩個人,在使用這句話的時候也要謹慎,因為仔細想想,這句話就是壹個“雞生蛋,蛋生雞”的問題。我的“晴天”取決於妳的“安康”,妳的“晴天”取決於我的“安康”與否,有可能輾轉反側。這個問題只有雙方都好才能成立。但是我們知道這句話經常用在兩種情況下,開始對對方有意思,最後沒能在壹起。不能在壹起基本上意味著壹方會不太舒服。再開明的TA,即使在外人面前被TA強顏歡笑,也只是壹種本能的表現。怎麽會有真正的“安全”呢?所謂的幸福,只是自欺欺人,所以,這句話總結起來就是強行給自己發壹張好牌,證明“我來過。”嗯,我們之前說的是雙方都好。在感情世界裏,換句話說,兩個人都找到了合適的人。那時候“妳若安好,便是晴天”真的可以成立,但那時候,妳們都是生活在兩個不同世界的人。妳還在乎TA是否安好嗎?
後兩句在本質上幾乎是壹樣的,都普遍把愛情當成壹種交易,壹種只賺不賠的交易。要我生死與共?妳先不走;如果妳想讓我和妳在壹起,妳得先把妳的心給我。或者說有點像網購中的貨到付款。如果對商品不滿意,他們保留隨時退貨的權利。這樣可能很多人會有意見。我保證,如果這個時候我在做現場演講,壹定會有人扔臭雞蛋和皮鞋:“我們沒有妳想的那麽勢利,我們只是想找到真愛”。當然,說這句話的人不是我,把愛情當成交易,沒有真情實感。就這個句子的結構來說,壹個“如果”和壹個“願望”已經讓整個句子的意思陳腐了。如果在壹段感情剛開始的時候,雙方都不停地給對方設置堡壘,互相試探,甚至恨不得發明壹個“誠意測量儀”,來測量對方在感情中有多真實,然後根據對方的表現來決定自己付出多少,或者是不是把感情摻水,那麽這段感情就已經脫離了本質,成了壹筆生意。生意上的談判和討價還價沒有錯,但是感情不是生意。依我拙見,愛不愛是每個人的自由,愛多愛少也是每個人的自由。雖然只是讓內心感受壹下,但不要刻意強求,也不要自作聰明,謹慎到“不見兔子不撒鷹”。妳喜歡TA,送TA壹束花,請TA喝奶茶,和TA在壹起的每壹刻,妳自己的內心不也是歡快愉悅的嗎?這不也是獎勵嗎?為什麽會在意TA為妳付出了多少?如果妳覺得TA給妳的感覺不好,就不愛了,也不用背這個“生死”的牌子。
讓這兩句感覺不好的是太老套了。二十多歲的年輕人總說不離不棄,總覺得太悲壯。說實話,我很討厭這種人為誇大的悲壯。人生閱歷還不夠,就自己搬吧。人到了壹定年紀,我覺得就不會說這種話了。那個時候,壹切都沈澱在細節和行動中。就像我爸媽經常吵架,但是有壹次我媽生病了,我爸好幾天照顧她,基本上沒怎麽休息。只有在父親明顯消瘦的時候,他才真正感受到不離不棄的力量。