延安家族世代生活在法國中部的壹個省,屬於數百年來守護大陸壹角的古老家族之壹。從智者到愚者,人們在不知不覺中對鄉村有著深深的眷戀,無論是風景優美、生活舒適的鄉村,還是最樸素、最寒冷的地方。人和土地同* * *同命運,同舟共濟,有喜有悲。如果生活沒有大的變化,人過幾輩子都不願意離開故土。
安東尼?延安的父親奧古斯丁擅長經商,開辦了壹家銀行。他又矮又胖,精力充沛。聰明能幹,做個普通人不死板。說話直白,愛笑愛挖苦,財大氣粗,受人尊敬。愛吃喝好色,粗魯,直爽。有壹次,我不小心,大熱天只穿壹件襯衫往地窖裏灌酒,結果得了肺炎,死了。
安東尼接管了他父親的生意。他也是壹個矮矮胖胖的男人,沒有胡子,面色紅潤,興高采烈。做事能力還不錯,但是沒有父親的理財能力。對人殷勤,直爽,真情流露容易,有時過於親密,有點平民。良好的人緣和尊重。
他是市參議員,反對教會。熱愛文學,深受拉丁文學影響,還有寫詩的愛好。
他的妻子,壹個法官的女兒,與他粗魯奔放的樂觀主義完全相反,繼承了她母親的悲觀、抑郁和抱怨。她又高又瘦,身材很好,會打扮。很賢惠,但對別人要求嚴格。獻身於宗教。相愛的情侶也會為此爭吵。老公安東尼不懂人情世故,很容易被花言巧語和笑臉所迷惑。他的妻子對商業不感興趣,也從來不問問題。
他們有兩個孩子:姐姐安多·納德和比他們小五歲的弟弟奧利維爾。
安多納德,棕色頭發,很漂亮。小圓臉嫵媚憨厚,氣宇軒昂,眼神有神,小鼻子挺得筆直,下巴很細。性格跟父親樂觀。
淺黃色頭發的奧利維爾嬌弱、多病、身材矮小。性格跟隨母親,郁郁寡歡,喜歡孤獨,喜歡幻想,膽小敏感,經常被姐姐嘲笑為愛哭鬼。
兩個氣質不同的孩子,心很近,卻又互相玩耍,各有各的幻想。越長越好看。安多納德愉快地為未來編造了壹些夢想。奧利維爾和外界有點格格不入,大部分時間都和他想象中的三個朋友在壹起。他的身體和精神是分離的。他的家人看到他:他起床,洗臉,學習,甚至和他說話,總是發呆,心不在焉。但在我心裏,它就像壹個大蜂巢,竊竊私語,喋喋不休。這個敏感的孩子默默地用自己的眼睛和耳朵為自己的內心故事收集素材。鎖著的空房間,蓋著布的家具,鏡子和燭臺,祖先畫像上的微笑。鐵匠風箱的喘息聲,洗衣婦敲打衣服的聲音,屠夫剁肉的聲音,馬蹄的聲音,市場的喧鬧聲,豬的叫聲,教堂裏跑調的歌聲,廚房裏血淋淋的各種氣味,老太太講的可怕的故事,還有夜裏活動的奇形怪狀的東西。壹艘沈重的船緩緩駛過,院子裏有兩棵紫丁香,壹堆銀蓮花和牽牛花,木盆裏有月桂和開花的榴蓮,路邊有瑟瑟發抖的白楊,天空有雲雀在盤旋。吃飯的時候,大家吃喝,談生意,開玩笑。孩子就像壹只小老鼠,安靜地坐在壹個角落裏,嚼著,卻吃不多,伸著耳朵聽著大人說的每壹句話。他晚上睡覺的雪白的床,是他安心做夢的小島。
離市區幾裏地的別莊,看不到人。這兩個孩子經常在春天和秋天這兩個最好的季節去那裏。我的妹妹安多納德可以盡情奔跑玩耍,而奧利維爾則是壹個無盡的幻想。除了騎在樹枝上,閱讀他的神話、童話和小說,奧利維爾還會參觀花園。但是,大多數時候,他把眼睛和耳朵當作自己的腿腳,等待壹個可以流浪的地方。牛叫,雞叫,忙碌的螞蟻和蜜蜂,花園裏成千上萬的生物都在他的心裏,看著它們,充滿了疑惑和擔憂,甚至厭惡。松子落地和枯枝折斷的聲音會把他嚇得像兔子壹樣。
安多納德好奇地用腳在花園裏搜尋著。好像有壹只歡快的小鳥住在她心裏,不停地歌唱。她笑著爬樹偷水果,不顧禁止摘花。赤腳踩在草地上,踩在石板上,參觀小溪。用藤蔓編織壹頂皇冠,打扮成壹個野蠻的小公主,圍著噴泉跳舞,直到頭暈目眩,然後倒在草地上,忍不住放聲大笑。
安多納德偶爾會惡作劇地捉弄弟弟取樂,把他從樹上騙下來,扔下去,最後把草塞進嘴裏,然後笑著溜走。奧利維爾這個弟弟只會被動,會生氣,會委屈。
這兩個孩子都很虔誠,尤其是奧利維爾。他柔弱多愁善感,對宗教有著天然的認同感。在慈悲、同情、寬容的宗教氛圍中,身心放松、踏實、安全。《聖經》對他來說絕不是遙遠的傳說,而是現實。聖經裏的人物,他經常看到的,熟悉的,故事發生的地方,都離他家很近。
或許部分受母親影響,奧利維爾天生悲觀,壹個十歲的孩子居然邊吃零食邊寫遺囑。他迫切需要宗教作為救命稻草。小小年紀的人,似乎背負著無盡的煩惱和惆悵,在沒有人可以抱怨和懊惱的時候,每天倒壹些到日記裏,告訴自己。
兄妹倆都有音樂家的心,但是沒有人能在這方面指導他們。有限的幾首曲目壹遍又壹遍的重復,錯誤的音符無法改正。演技差還被父母用來招待客人,兩兄弟特別是奧利維爾很不情願,甚至跑了。奧利維爾真的很喜歡音樂,音樂是他宗教信仰之外的另壹個避難所。他雖然不懂音樂,只是消極唱功,卻被它深深感染。
延安壹家很有錢,在當地也很受尊重。自從安東尼接管他父親的生意以來,壹切都很順利。這其中,有他的努力,也有運氣。但是,人們很容易自我感覺良好,把自己的成功歸功於自己的聰明。他沒有意識到自己沒有能力應對事故,因為事故還沒有發生。或許,他覺得根本不會出事。壹雙兒女能被養得像溫室裏的花壹樣痛苦,他從來沒有想過提前為他們未來的人生戰鬥準備點什麽。
十六歲的安多納德,壹個如花似玉的富家女,壹個當地大戶人家的女婿,競相接近討好。和壹個她喜歡的紈絝子弟散步聊天,聽著諂媚的話語,心裏充滿了甜蜜的幸福。溫柔的初戀會讓她沈醉。
然而,災難還是來了。銀行家延安軟弱、輕信、虛榮。朋友向他借錢,從不拒絕;人家不還,就永遠不要;千萬不要讓人寫收據。善良膽小,沒人敢得罪,只好永遠退讓。他借錢給別人的時候那麽熱情,好像拿了他的錢就幫了他。這樣做,即使他損失了壹些錢,畢竟也是很小的,而且借錢的人都挺守規矩的,影響也不算太壞。
但肥碩溫順的羊,沒有任何防禦之心,遲早會被大灰狼覬覦。壹個大陰謀家,用拙劣的騙術,花言巧語,高收入的承諾,銀行家願意用夢想和自己所有的資產和儲戶上鉤。結果壹無所獲。他性情變化很大,易怒,易怒,憂郁。強作鎮定,仍然表現出困惑和心不在焉,他的妻子不敢問,只是擔心。無法收拾殘局,無法向儲戶交代,他被壓垮了。在黑暗中與家人告別,在深夜,辦公室開槍自殺。
壹家之主溜了,人間地獄留給了孤兒寡婦。像雪崩壹樣,他們的生活徹底崩塌,生活難以為繼。老朋友不見了,銀行儲戶惡毒的面孔和叫囂的指責聲傳來。背負著這件不光彩的事,他們被自責折磨著。即使在家庭中,也充滿了責備。安多納德突然看到了生活的真相,曾經甜言蜜語的男友消失了,沒有人可以依靠他。風劍難耐,前路茫茫。沒辦法,所以我不得不決定在巴黎冒險。
三個人去了墓地,最後流著淚和父親告別。告別曾經承載他們歡樂和痛苦的老屋,離開祖祖輩輩生活的家園。怕遇到熟人尷尬,像做賊壹樣,三個流浪漢趁著城裏人還沒睡,悄悄走出了他們的老宅,像要逃跑壹樣登上了去巴黎的火車。
對於新來的人,大包小包和驚慌失措的大陸人,延安夫人和他們的兩個孩子,巴黎是斜睨的,被他們的吃住欺騙了,自然不客氣。
傑南太太在巴黎有壹個姐姐,她的丈夫是壹位富有的法官。我期望我姐姐能給我壹些同情和幫助。我去他們家拜訪他們,他們受到了冷漠和傲慢的對待。她家破產我很生氣,怕被拖累。留下來吃飯是不禮貌的。我恨不得把他們推出門外。我妹妹得不到幫助,卻得到了壹堆惡語。最後,兩姐妹成了不共戴天的仇敵。
這個省的代表和參議員在訪問延安之前經常幫助我們,但他們只看到少數忘恩負義和自私自利的人。
不願意受女兒工作的委屈,延安老太太壹個人東奔西跑,只得到壹份微薄而辛苦的工作。
過度勞累加重了原有的心臟病。拖著疲憊的身體,每天都在掙紮,生活已經到了崩潰的邊緣。有壹次,她回到家,難受得說不出話,很快就停止了呼吸。在生命的最後壹刻,看著我兩個孤獨的孩子,母親的離去是多麽痛苦!
兩個孩子壹個人受驚嚇,壹個人哭,壹個人打理可怕的事務。隨著母親的突然離去,兩個孩子仿佛壹下子被推到了懸崖邊上,他們感到了難以形容的絕望,尤其是奧利維爾,他真想和妹妹壹起去死。姐姐安多納德無法承受哥哥的痛苦。她想安慰和保護她的哥哥。於是,失去母親的悲傷悄然搬了回來。她必須堅強,帶領弟弟活下去。
絕望中驕傲。他們沒有將母親去世的消息通知月經,寧願孤獨也不願看到那些無情虛偽的親人。
處理完媽媽的事情,生活還在繼續。這對兄妹換了壹間小公寓。我母親曾經教鋼琴的修道院答應安多納德接手她母親的工作。此外,她想找些別的東西來教。在苦難面前,發現了生命的韌性,不會輕易妥協。她下定決心要把弟弟撫養成人,直到她考上高等師範學校。這個想法讓她身心煥然壹新,有了“超拉兄弟”的熱情,前方孤獨艱苦的生活也能忍受了。如果懦弱的弟弟沒有姐姐逼著他去奮鬥,去工作,去生存,去追求幸福,也許他早就完了,也可能會自殺,會氣餒,會放蕩。
弟弟奧利維爾未來的成功,成了弟弟妹妹兩個獨特的人生目標。依靠禁欲主義、宗教和高尚的願望,他們把生活變成了壹種信仰,任何屈辱、痛苦和疲憊都可以忍受。
安多納德不顧壹天工作的勞累,像慈母壹樣照顧弟弟的飲食起居。她寵壞了她的哥哥,不讓他幫她做家務。監督弟弟的作業,教他背誦,檢查卷子。
謀生的艱難並沒有消磨掉兩個可愛孩子的雄心。他們花了三年時間省吃儉用,還清了母親欠月經的200法郎。
安多納德生活艱苦,努力節儉。但是,我還得用省下來的錢給弟弟裝修,讓他去聽演唱會調劑壹下生活。可是哥哥怎麽忍心壹個人獨享呢?他們決定不去聽音樂會,要麽不看,要麽看。她用省下的錢為哥哥租了壹架鋼琴。為了音樂昂貴的快樂,姐姐不惜付出更多的疲憊。偶爾光顧演唱會,躲在音樂愛的羽翼下,她的心會因為它的甜蜜和溫暖而悄悄哭泣。
安多納德真誠地信仰宗教,每天都長時間熱烈地祈禱。她相信基督的愛。即便如此,她還是很理性,很孤僻,永遠不會放棄自己的自由判斷。她相信愛情,而不是像廉價動物壹樣順從。來到巴黎的殘酷現實瓦解了奧利維爾的宗教信仰,他為此情緒低落。然而,他的想法和他姐姐的想法非常接近。他們都生活在宗教氛圍中。
兩個孩子掙紮著活下來,忍著。每天當他們筋疲力盡的回到自己的小家時,都需要安靜的休息壹下,只用眼神打個招呼。只想忘記辛苦的壹天,問詢盡量避免。
晚飯後,奧利維爾開始彈鋼琴。這是兄妹唯壹的消遣。哥哥彈琴的時候受不了被別人挨著,姐姐就不靠近,背對著哥哥和鋼琴。音樂讓他們遠離現實,在空靈的夢境中漂浮片刻。後來姐姐盡量不表現出監督的樣子,把弟弟從幻想中叫醒,走出音樂的雲端,做功課。
奧利維爾情緒低落,經常需要向姐姐傾訴自己的痛苦。他沒有自信,壹說話就泄氣,安多納德每天都給他勇氣,幫他戰勝自己。奧利維爾無休止的負面情緒不知不覺地消磨了姐姐原有的勇氣和快樂。她的幸福沒有了。自願又無奈的自我犧牲的生活,也有我極度無聊的時候。不想讓哥哥看到,只能壹個人祈禱自我安慰。雲開霧散之後,心裏隱隱作痛,臉上露出了笑容。
奧利維爾身體虛弱,總是生病,有時還會出現看似沈重但並不生病的神經質跡象。安多納德備受折磨,經常驚恐發抖,害怕哥哥得病而死。
正處於青春期的奧利維爾,身體在成長,心理也在變化。他意誌薄弱,思想自由。雖然他很安靜,但他抵擋不住不正當的誘惑。不經意間,安多納德無意中聽到弟弟和同學之間的許多淫穢言語,氣得渾身冰涼,心裏難以形容。更致命的打擊是,他曾經徹夜不歸。奧利維爾到達了為獨立而戰的階段。我妹妹非常痛苦,但她沈默不語,無可指責。他後悔了,責怪自己。面對哥哥意外長大的陌生,她不知所措,既驚愕又痛苦。
孤獨的安多納德有著自己無人可訴的尷尬,讓她焦慮痛苦。她穿著簡單,寒冷,沒有保護,走在街上,有時被不負責任的男人跟蹤。她不知道該怎麽處理,也不想讓哥哥知道這件事。壹對熱心的猶太夫婦納端夫婦很關心她,邀請她參加他們的家庭晚會,他們幾乎沒有參加過幾次。雖然貧窮害羞,卻被油腔滑調的少年戲弄侮辱,寫猥褻的情書,威脅糾纏。最後,作為最後的手段,她請求段夫人幫助擺脫。
她還有壹件傷心的事。納端夫人給她介紹了壹個品行端正的男人,他在遠東當領事。後來男人向她求婚,她因為不喜歡他,漸漸對他有了壹點感激和溫暖,但也只能拒絕和他遠走高飛。雖然這個男人理解她拒絕的原因,但他還是很生氣。經過幾個月的沈默,我給她發了壹張結婚請柬,讓他和另壹個女人結婚。
苦上加苦,心裏難過。那端太太的善良受到了打擊,她不再關心這個小朋友了。從此安多納德徹底退出社會,不再去帶家。更全心全意的照顧弟弟。
奧裏維不知道妹妹心中痛苦的浪漫。他多情而輕浮,活在幻想中,做什麽事都不能依靠他。安多納德悉心照料他的弟弟,壹棵非常虛弱的植物。不顧自己的疲勞,陪弟弟去郊外的森林走走,因為新鮮的空氣和陽光對弟弟的身體有好處。時不時監督壹下弟弟的作業,註意不要讓他發現了生氣。
兩個苦苦掙紮的孩子,只想順利考上師範大學。奧利維爾是最好的學生之壹,但當他來考試時,他會膽怯和緊張。他落選了。安多納德和弟弟壹樣沮喪,但他要微笑著為弟弟加油,所以明年他會上場。她只是暗暗擔心自己的身心困難,是否能再堅持壹年,她不得不這樣。哥哥沒有勇氣壹個人奮鬥。
在壹起幾年的兄妹要分開了。當地沒有教職,介紹後有機會去德國教書。奧利維爾只能去寄宿學校。對未知未來的恐慌,只能在痛苦中前行。
德國的主人對安多納德冷淡且愛管閑事。他們不讓她有任何自由,家裏人窺探她的私事,發現她心裏的秘密,像間諜壹樣看她的信。這種被監控的生活時刻折磨著她。
他的弟弟奧利維爾孤僻而敏感。住校讓他郁悶得要死,但在給姐姐的長信中,他卻故作勇敢。兩兄妹通過寫信互相溫暖,鼓勵他們繼續前進。隱藏彼此的痛苦,擔心彼此,想念彼此,卻知道彼此的痛苦。
安多納德想念他的弟弟和他的家鄉。恰好有壹個法國劇團在演出,她渴望聽法語來緩解思鄉之情。她是克裏斯托弗在德國時貿然邀請去劇院的壹位陌生女士。被鬧事的人憑空說了壹大堆閑話,她很無助,羞愧的被踩死了。被解雇。碰巧隔著窗戶正對著克裏斯托弗,那是在她回家的火車上。我只見過克裏斯托弗壹次。她對他壹無所知,甚至連他的名字也不知道。
兄妹又團聚了。奧利維爾病了。當他確定自己不是在做夢的時候,他抱著妹妹哭了。離別好痛苦。
他們又租下了公寓,恢復了往日的甜蜜生活。姐姐在德國賺了點錢,翻譯了壹本德語書,也增加了收入。暫時不用擔心錢的問題。他們全心全意地準備考試,而且常常焦慮不安。到了再玩的時候,奧裏維還是很緊張。看到結果,他們忐忑不安,幾乎沒有勇氣去那個地方。謝天謝地,奧利維爾通過了考試,被錄取了。我太高興了,壹句話也沒說就跑回家告訴了我的父母,畫像裏的父母。兩人雙膝發脆,眼淚流了兩行。緊繃了幾年的神經放松了,安多納德心裏的負擔也解除了。她的任務完成了,她救了她的哥哥。
我終於可以放松了。他們決定在瑞士生活壹個月,以獎勵自己幾年來的努力,兩個人都很開心。在火車上,奧利維爾驚訝地發現他的姐姐又老又病,臉上有許多皺紋。他心裏很不安,很擔心。
窗外久違的田野風光,許多新奇有趣的東西,這是壹次美妙的旅行。看著弟弟真誠的開心,安多納德只能假裝開心。她很累,感覺不舒服,不像她哥哥那樣開心。
當她到達目的地時,她生病了。醫生說是極度疲勞造成的,讓她多臥床幾天。奧利維爾不想壹個人欣賞美麗的風景,她的姐姐也願意陪著她的哥哥。他們無視醫生的建議,開始欣賞美麗的風景。妹妹臉色蒼白,步履維艱,不能和哥哥壹起去遠足。同壹個酒店的年輕人可愛、快樂、有教養,奧利維爾喜歡和他們聊天。安多納德和他弟弟的角色互換了。她現在莫名其妙的抑郁,對壹切都感到厭煩。多年的辛苦和焦慮損害了她的身心,幾乎耗盡了她生命的活力。
深秋,陽光暗淡,自然會褪色。壹個陰沈的秋日,哥哥姐姐最後壹次在森林裏散步,沈默而陰郁。回到巴黎,他們倆都很難過。安多納德的身體再也沒有恢復。
花最後的積蓄給奧利維爾買衣服帶到學校去。在照顧弟弟多年後,她更像壹個母親。為她哥哥做事壹直是她的熱情所在。她有壹種預感,做床上用品對她哥哥來說是最後壹件事。兄妹倆形影不離,奧利維爾像孩子壹樣粘著妹妹,心中充滿了即將分離的惆悵。
弟弟長大了,也要完成自己的人生使命。和姐姐分別,其實是兩個生命的告別。姐姐十年的人生都給了弟弟,現在人生目標沒了。她曾經緊緊抓住的繩子突然松開了,她絆了壹跤,摔倒在地上。無所適從的空虛對她的精神是壹個打擊。急切地去學校看弟弟,卻發現弟弟漸漸不那麽渴望見到他們,總讓她覺得有些失望。
她累壞了,也不用咬牙了。什麽都沒心情,也沒力氣。只能在悲傷中沈思過去的生活。我不思飲食,我孤獨,我迷茫。
學校的新生活和新朋友吸引了奧利維爾。姐姐在家積累了對弟弟的思念。遇到她,她太過關心和殷勤,而想和她說話的弟弟卻沈默不語。離家後,哥哥後悔自責,妹妹卻不知道。只是看到弟弟越來越疏遠自己,多了壹點抑郁。
我曾經和我哥哥在劇院聽音樂。安多納德碰巧遇見並認出舞臺上的音樂家是克裏斯托弗。她不記得這個千載難逢的德國人了。再次見到他,我羞於正視,藏在心裏的感情又浮了上來。
有人想通過這場音樂會羞辱克裏斯托弗。他不世故,得罪人是常事。觀眾對表演嗤之以鼻,充滿惡意。克裏斯托弗無所畏懼,以傲慢回應,用兒歌貶低觀眾。這壹切嚇壞了安多納德,也為克裏斯托弗擔心。兩兄妹非常欣賞他的音樂,壹向膽小怕事的奧裏維勇敢地站出來斥責百姓,甚至想和他們打壹架。不願意看到更多這樣的觀眾,兩人早早離開了。
她不敢正視的感情攪得她迷迷糊糊。奧利維耶拿回了壹本克裏斯托弗的歌集,其中壹首歌的德語標題是《獻給被我困擾的女人》,是為安多納德寫的。她身體本來就不好,所以有點過度興奮和迷茫,又喜又悲。她頭疼得厲害。
在街上散散步,找點樂子。妳只能想著克裏斯托弗。結果,兩個同樣可憐又生病的人,在街道兩旁相見,卻因為路上擁擠混亂的行人和馬匹而再次分開。
安多納德回家了,雖然他因為不能和他說話而有些不安。但她還是很開心能見到對方。她又熱又興奮,給克裏斯托弗寫了半封信。她的熱情減退了,她辭職了。順手把那半封信夾在壹本書裏。
她覺得天意已盡。我的心是平和寧靜的。
她有急性肺病。醫生無能為力。多年的艱苦工作耗盡了她的體力。壹想到她的奧利維爾終於得救了,她就有說不出的快樂。她笑了,眼裏含著淚水。她離開了這個世界。許多陌生人被她的忠誠感動,為她送行。
奧利維爾的悲傷可想而知。他也很幸運,他在學校的新生活占據了他很多心思,這樣他就不會被痛苦淹沒。奧利維爾租了壹個小房間來保存他姐姐的遺物,那是他紀念她神聖的地方。
“誰願在世間遇到壹顆充滿愛的心,體驗到彼此關愛的狀態,就是為了品味天地之樂,那種將會困擾壹生的喜悅……”
“對於壹個普遍柔弱溫柔的靈魂來說,最不幸的事就是品嘗最大的幸福。”
他整理了他姐姐的信件和文件。他的姐姐保存著他寫給她的所有信件,遺憾的是他丟失了她寫給他的信。他找到了妹妹寫給克裏斯托弗的半封信,知道他們是在德國認識的,妹妹也曾隱隱約約地愛過克裏斯托弗。
我喜歡克裏斯托弗的音樂。現在因為姐姐,他相信姐姐的壹部分靈魂已經交給了他,他在追求克裏斯托弗,渴望接近他,卻又害怕被他發現。
終於,在壹次朋友家的夜晚聚會上,兩個壹直在尋找對方的靈魂相遇了。克裏斯托弗壹定認出了奧利維爾眼中的女孩安多納德。
母親說:
安多納德和弟弟奧利維爾就像兩顆看似稚嫩的小草,生長在寒冷貧瘠的夾縫中。他們在血淚的痛苦中頑強,不屈服,不放棄。
生活雖然艱難,但並不是茍且偷生。兄妹有尊嚴,有野心,有堅持。省錢,也要償還月經的兩百法郎。兩個自立自強的孩子,不會允許別人踐踏自己的尊嚴。
Adonade自己還是個孩子,但他稚嫩的翅膀是保護他弱小的弟弟,拯救他生命和靈魂的最有力的翅膀。我可以在父親溫暖的花園裏任性,可以撒嬌,可以做驕傲的公主,可以獨自在寒冷的風雨中堅強。面對生活的猙獰面目,她沒有抱怨逃避,而是浴血奮戰。即使摔倒了,她也是欣慰的,微笑的。她是壹個令人欽佩的戰士。
作為姐姐,安多納德履行了母親的職責,用十幾年的生命成就了弟弟的人生和未來。
兄弟情深,姐姐把青春化作壹片落紅,壹片片落下的深情,悲傷而美好,讓觀者感動而落淚。
2020.12.27