這個條件很簡單。誰不會說話?
說話和說話是不同的。壹般來說,把內容表達出來,讓對方理解就行了。
b相聲呢?
a必須使用藝術語言。相聲主要靠語言表達。我們說北京話。
b是的。
a但是其他城市的觀眾聽得懂,因為我們說的北京話接近普通話,不是北京話,是精煉的北京話。經過提煉和加工後,
B相聲的臺詞語言要精煉。
相聲的語言短小精悍,邏輯性強。
乙:啊。
典型的北京話啰嗦,名詞、副詞、代詞、感嘆詞居多!
然後舉壹個例子。啰嗦的北京話怎麽說?
答:比如兩兄弟住壹個院子,壹個在東房,壹個在西房,晚上都是睡覺。突然,那個房間的門響了,這個房間發現。兩個人壹問壹答,三言兩語就能解決這個問題,而且北京話還能說很多!
妳說呢?
那個房間的門壹響,這個房間就發現了。“喲嗬!”
“喲嗬?”
答!讓我們從感嘆開始。
乙:好的。
壹聲“喲嗬!屋裏‘亮當’壹下子黑多了(荊半夜),這是誰弄出來的?什麽都不說很可怕!"
哇哦!這壹大套。
a回答的更啰嗦了:“啊,是我啊,妳在哪裏,兄弟,妳在哪裏沒休息啊?”我出來撒尿。沒有陌生人,請休息,不要害怕,妳。"
這個比那個更詳細。
這位也很照顧他:“大半夜的多穿點衣服,不然凍壞了可不是鬧著玩的,明天發燒就感冒了。”
哇哦!
答:“不要緊,兄弟,我在這裏穿衣服。我壹尿尿就回去。妳休息吧。有什麽事明天見。”
這夠多少字了?
a是300多字。這個東西要用精煉的北京話說,分四句話,拋十六個字。
壹句話用四個詞?
答:啊。
告訴我。
門壹響,我就發現它在這裏。“這是誰?”
b哦,四個字。
壹個回答也是四個字。“是我。”“妳為什麽要去?”“我尿尿。”
b是的!這就簡單多了。
a:還有比這更簡單的事情。
b在哪裏?
夾山東話。四句話用十二個字就好。
哦,三個字?
啊,那邊門壹響,我發現這裏有個問題:(學山東方言)“妳是誰?”
b哦,三個字。
壹個回答也是三個字。(學山東方言)“這就是我。”“去哪裏?”“上廁所。”
b這個比那個容易。
是啊!有比這更簡單的事情。
b在哪裏?
壹句上海話也是四句話。
B用了多少字?
a是八個字。
b是壹個單詞。
家裏的門壹響,我就在這裏發現了壹個問題:(學上海話)“妳是誰?”“我。”“什麽(東西)?”“尿尿。”
b嘿!有意思,這個真的很簡單。
不,沒有比這更容易的了。
b在哪裏?
嘉禾南話。
多少個單詞?
a是四個字。
逐字逐句?
答:啊。
B說了什麽?
家裏的門壹響,我就在這裏發現了壹個問題:(學河南話)“誰?”“我。”“咦?”“哎!”
B-ho,這太簡單了!
a不,還有比這更簡單的事情。
b在哪裏?
壹個啞巴!
b廢話,啞巴不算,妳說的是世界各地的方言。
a是的,到處都有方言,到處都有藝術。
乙:對。
答:說相聲得用北京話。
b是的。相聲是北京的土特產。
a:啊,但是不是土產公司賣的。
b賣?這是壹種地方戲。
北京地方戲,相聲,丹仙的孩子和京劇。
b京劇,有地方名。
京劇的唱腔和朗誦除了幾句朗朗上口的話,大部分都是北京腔。不管劇中人是哪裏人,也都有京味,比如《空城計》—
B的主角是諸葛亮。
賈誼看了聞道:“我把妳大膽的馬蘇,哇,我走的時候,山民怎麽叫妳近山近水紮營?為什麽不聽山民的話,在這山頂紮營?我就怕街亭難保。”
b是的!是北京。
諸葛亮不是北京人。
b是的,山東人。
山東諸城。山東人說話是什麽味道?聞起來是這樣的:(學山東話)“哎!我說老張,妳去哪兒了?”“啊!我要去北方。”“妳在北方做了什麽?”“在北邊的空地上找人。妳還好嗎?我們壹起去要吧。”
乙:是的!這是山東方言。
a妳聽京劇,壹點山東味都沒有。
b那是關於什麽的?
A這樣唱不好:諸葛亮坐在大帳裏,拿起方向,發壹群將領(學山東話):“我說,馬季呢?”
乙:是的!
a(學山東話)“馬蘇聽令。”“是的。”
哦!還有這個味道?
a(學山東話)“我讓妳守街亭,妳敢去嗎?”“總理,妳說什麽?不就是守街亭嗎?沒什麽,沒關系,這樣吧,給我妳就好了!”“馬蘇,我告訴妳,這個亭子是小事!如果街亭丟了,我們都完了!”
b這還差不多嗎?
京劇不是這樣唱的。
b妳這樣唱就不能叫京劇了。
a是的,不管劇中的人是山東人還是山西人,他們都有北京味。
b是的,劇中也有山西人。
答!關雲長是陜西人。他出現在京劇裏沒有山西味,比如唱《古城會》—
關公歌劇院。
阿桑[吹壹腔]:“叫馬童,妳和妳爺爺帶路,大搖大擺進古城。”
是的,完全是北京。
賈念白也是這樣:“馬童,提刀備馬。”
b強!
a但是山西人說話沒那麽難聽。山西話好聽。
山西話有什麽味道?
壹個山西生活的味道:(學山西話)“老王!妳去哪裏了?工作好嗎?沒什麽去我家吃飯的。”
b是的,就是這種味道。
京劇對關雲長不好。
b什麽?
壹個關雲長聞聲大叫:(學山西話)“馬童,舉起妳的刀,準備妳的馬。我們壹起去吧。”
哇哦!京劇不是這樣唱的。
地方戲曲都有地方色彩和方言。
乙:對。
北方的壹個地方戲,北方人都能聽得懂。
b南方的地方戲怎麽樣?
答:要看他玩什麽文字。如果他用普通話打,北方人會懂。如果他用純方言演奏,北方人是聽不懂的。我在上海的時候,有好幾種劇,都看不懂。
b什麽?妳不了解上海生活?
答:我剛到上海時,這裏完全是壹場誤會。
b什麽?
我不明白A家在說什麽。去理發店刮臉洗頭是不同的名詞。
b妳怎麽說刮胡子?
修指甲。(學上海話)說上海話,刮胡子。
“剃須”洗發水?
答:妳壹聽就害怕。叫“拍腦袋”。
b(誤會就是打架)開始?
答:啊!據說什麽都洗。說洗就洗,上海說淘汰。
b洗什麽都叫打。
A.
比如洗手帕?
a(學上海話)“去掉絲頭。”
嗯?
壹個“消滅屌絲頭”
b是的。洗妳的外套?
a(學上海話)“脫長衫。”
b(沒聽清楚)?……
壹件“長袍”
b是的。洗襪子?
a(學上海話)“脫襪子(音似麻)。”
嗯?
壹句“扔掉襪子!”北方人壹聽到麻子就要跑!
b什麽?
a要揍麻子了!
b聽起來像。
a我在上海的時候去理發店刮胡子,因為誤會了我說的話,鬧了個笑話。
b什麽?
a我去理發店說:“妳給我刮胡子(指臉)。”
妳為什麽做手勢?
我擔心他不會理解我。
b結果呢?
壹家人其樂融融!(學上海話)“好了,儂,坐下。”
嗯?
我說,“我在房子裏嗎?”(學上海話)“不,我要儂坐下!”
這是什麽?
讓我坐下。
這個句子不容易理解。
是的,我坐下來,他給我刮了胡子。刮完胡子,他指著我的頭問我:(學上海話)“這裏!妳會擺脫它嗎?”
b(目瞪口呆)什麽,想打妳?
答:解放後我不想打人。為什麽刮胡子壹定要打我?"
b妳可以問他。
我問。我說:“妳是只打我,還是客人都來了?”
他說了什麽?
a(學上海話):“都壹樣,都壹樣。”
骨頭。全部嗎?
答:我都想玩,那就不要破壞這個系統吧!
b?
壹場(無奈的)戰鬥!
b打...
a洗了頭發,吹了吹。之後,我照了照鏡子,說:“好吧!”"
乙:好嗎?
我說,妳為什麽不打我?(學上海話)“我被淘汰了。”
b叫?
a(猶豫)為什麽壹點都不疼?(項B)妳說這個誤會有多可笑!
b:不懂方言是壹種誤解。
a沒關系,只是生活中的問題。如果工作上出了誤會,不知道要花多少錢。
b是的,那太糟糕了。
壹個中國人說,中國人不懂。
妳認為這是怎麽回事?
a這種現象是由於中國人口眾多,舊中國經濟落後,長期封建割據,交通不便。
b是的。
a哦,中國已經統壹了,經濟繁榮,交通便利。全國各地的人可以在壹個崗位上工作。
b那也不行。互相不理解怎麽辦?
a:所以現在我們提出現代漢語的標準化。為了以後漢字走向拼音,我們現在提倡以北方方言為基礎,以北京口音為標準的普通話。如果以後大家都學普通話就好了。現在廣播裏說的都是普通話,好聽又好學。
b如果將來每個人都能說普通話,那就太好了。不然說方言多難啊!妳說的我不懂,我說的妳也不懂。
a是的,我以前看地方戲時也有這種感覺。越劇到底有多好?
b好。
a如果妳不懂單詞就很無聊。
b啊,我能理解越劇團來到北方。
來北方的越劇團,不完全是紹興話。有的用普通話。
b普通話。
a是普通話,以北方方言為基礎,以北京語音為標準。
哦。
如果A想用紹興話唱,妳不會懂的。
是嗎?
甲:我來唱幾句。聽單詞。
b好!妳唱歌。
聽:(用紹興方言唱)“天花傳播的速度像飛壹樣快,從東到西,可以在空氣中傳播。壹旦被汙染,就很難治愈。”妳說我在唱什麽?
B I不知道。
妳為什麽不知道?
B I...我不知道。我只是不知道
a因為妳不懂紹興話。
b啊,對了。
a蘇州還有壹種民間藝術叫彈詞。
我知道。哇哦。
a如果妳不懂蘇州話,就很難理解歌詞。
b:試著唱幾句。
a這裏有很多北方人。如果我想唱歌,我必須先用普通話介紹歌詞。
乙:對。
a我要學兩句《林沖發配》。請註意!如果妳想要日記,妳最好把它寫下來。
b?聽相聲壹定要錄音嗎?
(對觀眾)盡可能多地記錄。聽完之後,我們分組討論。
b?這不是報告,沒必要討論!
哦!(對觀眾)那我們聽完自由活動吧。
這是胡說八道。
a:我剛從東京出來就唱了林沖的比賽。
這個詞是什麽?
a“我恨高俅心機,令我戴枷鎖配滄州。”北京人學蘇州話還是很難的,嘴巴還得改得像蘇州話。
b好!妳唱歌。
a(學唱彈詞)“恨高俅,”
b(聽出不是“秋”字,趕緊問)咦,什麽字?
a(說蘇州話)沒有,哎。(繼續唱)“陰謀與毒藥,”
第二個計劃,嗯?
a(都是蘇州話)不是,牟,“我戴著帶鎖的枷配滄州。”
b州,哈?
甲(用蘇州話)不對,周!
哇哦!真的很難。
北方人學蘇州話難,蘇州人學北方話不難。
是嗎?
彈詞演員會說普通話。他們表演的時候有蘇白和白靜,念的白靜是普通話。
b哦,唱歌怎麽樣?
a用蘇州話和地方色彩演唱。想唱京劇,用蘇州話背,好不好?
第二個人蘇州話說得好。
賈娜說蘇州人講得好,不是說用蘇州話唱京劇。
哦。
壹個蘇州人講得好。有壹次我走在路上,有兩個女同性戀在說話。壹聽是蘇州話,真好聽!
妳學會說什麽了?
a(住在蘇州)“妳要去哪裏?”"大路是白色和白色的。"“妳願意來我家吃飯嗎?”“我不想去。”
b很好聽。
a但是用蘇州話唱京劇不好。
是嗎?
例如,唱“朱砂痣”。
b老戲骨。
賈老生大叫有這麽簡單的壹句話:“太陽穴上有燈看嬌娘。”這個詞在北京沒有大的變化。姑娘拿著燈去看嬌娘。
b是的。
a、這句話應該是蘇州話發音,發音充滿變化。
b哦,姑娘,蘇州話怎麽說?
壹個女孩?
B.
壹個(蘇州話)姑娘。
b(沒聽清楚)黑豆?
a不是黑豆,姑娘。
這是壹個女孩嗎?
a沒錯。
第二個掌燈妳怎麽說?
a(蘇州話)帶燈。
帶上壹盞燈。看到了嗎?
壹個(用蘇州話)看!京劇裏念的好聽:(學京劇)“丫鬟捧燈看嬌娘。”
b是的,就是這種味道。
a應該用蘇州話發音,不好聽。
那是什麽味道?
a(用蘇州話):“姑娘,請給我壹盞燈,看看我的小娘子的臉!”