當前位置:名人名言大全網 - 心情說說 - 兩首相思詩

兩首相思詩

兩首相思,也叫思念妻子的詩,是跟著念的:

兩眼幹澀的望著隔著水的遠山,見過幾次面?

空壺怕喝壹杯酒,和諧難寫壹首詩。

方式阻止人久離,消息發回晚無鵝。

孤獨的燈光在夜晚保持著長久的沈默,丈夫記住了妻子、父親和孩子。

《思念妻子》這首詩是從壹個男人的角度來讀的。他望穿秋水,眼睛幹澀,卻和妻子分開了。即使酒壺空了,他也不敢再喝壹杯,因為他現在的思念讓他無法下筆,無法專心寫詩。路途太長太顛簸,擋住了丈夫回家的路。經過這麽長時間的缺席,沒有任何消息和信件被推遲。在這樣孤獨的夜晚,丈夫不得不思念妻子和兒子。

這首詩很真誠,雖然沒有華麗的辭藻,但卻切中要害地寫出了對遠在他鄉的丈夫的感情。相信在中國生活過的人都會有同感。但是,這首詩並沒有反映單戀。它反過來讀是“思夫之詩”:

壹個孩子記得他的父親,他的妻子和他的丈夫,壹個孤獨的守夜人是孤獨的。

遲遲沒有送鵝的消息,所以我已經遠離人們很久了。

詩難寫,玻璃杯怕空壺。

見過幾次面,但是遠遠的看著水眼睛就幹了。

這首詩的空間和人物完全變了,變成了壹個在家鄉等待丈夫歸來的妻子表達心聲:兒子思念父親,妻子思念丈夫,孤獨的夜裏只有她壹個人。老公回不來了,寄的信也沒回應。恐怕路要堵這麽長時間。詩雖已寫,舍不得寫,只得飲杯酒,又怕酒壺空,無酒借酒澆愁。我知道妳的真誠,但是山和水的距離讓我很想去看看。

往下讀的話,是思念妻子的詩,倒著讀的話,是思念丈夫的詩,所以合稱為“兩相思”。這是壹首千古奇詩。如果單獨拿出來,也能在我心中的詩或思鄉詩裏,永遠占有壹席之地。合在壹起,它是壹個時代的傑作。體現了兩個主題,寫得輕松自如。