原文是“ぁれのつぶやきどっかぃっちゃった”嗎?
當妳感到驚訝或被詢問時,用ぁれ。它相當於中國的“易?”
自我認同“のつぶやき”意味著說出妳說過的話,“つぶやき”可以翻譯成喃喃自語和嘰嘰喳喳。
どっかぃっちゃった是どこかにってしま.意思是我不知道我去了哪裏。
這句話應該是寫在qq空間吧?如果有,可以翻譯成“易?我寫了我去了哪裏?”“咦?我的吐槽去哪了?”