特此【cǐzhi】?
解釋:用於信件、報告等的結尾。表達誠摯的祝願或友好的問候。
語錄:巴金《永遠向他學習》:“記者註意到,這些短信都是以“爸爸媽媽好”開頭,以“北京貝爾維尤物流集團致敬”為署名,但從未提及自己在做什麽。”
書法中觀察到的每個字的筆畫順序
擴展數據:
寫作方法
信中“這個敬禮”指的是前面內容的結束,而不是後面的“敬禮”。
“這個”指的是前面的內容,比如:寫回復的時候,結尾用“這個回復”;發布通知時,在末尾使用“本通知”;發出命令時,在末尾使用“此命令”。這些都是俚語。“這”字的作用是指前壹篇文章,並對整篇文章作出結論。
“之”字的意思是“做”或“和”,意思是毫無保留地給予或贈送。“至××書”,即“與××書”;“演講”,即“奉獻”。
“從這裏”兩個字連在壹起用,表示“上面的話說完了”,這是從文言文繼承下來的。這是壹個字母的尾部,它和敬禮沒有動賓關系。
收件人也可以寫在“此信”之後,這是壹種並列的官方用法,“此信”本身就叫“送達語”。此時“此信”後的文字在公文格式中稱為“收件人”(本文件的收件人)。如寫明“致行政院”,此公文由行政院啟封處理。
收信人應該以平淡的方式表示尊重。對應的上行傳遞術語是“正確應用”、“正確呈現”和“真誠呈現”。其他近義的平行交付術語還有“向右移位”、“本次協商”、“右協商”。寫之前清朝用的是“向右傾斜”,寫完之後收信人也不擡頭,是貶低下層的語言風格。民國時廢止,代之以“此令”“此發”。