壹個有錢未婚的男人壹定需要壹個妻子,這是世界上眾所周知的真理。當這樣的男人搬到附近後,這個道理在鄰居心裏越發清晰。即使她們對他的感受或觀點壹無所知,她們也會立刻把他當成她們其中壹個女兒的未來丈夫。
當班納特先生年輕的時候,他錯誤地愛上了壹個漂亮但愚蠢的年輕女人。在他們漫長的婚姻生活中,他有時間後悔自己的錯誤。他很快意識到,他的妻子沒有什麽智慧或常識,只對聊天、購物和為女兒找丈夫感興趣。他的經歷讓他相當痛苦,他忍不住嘲笑他的妻子,她從來不理解她丈夫的幽默感。
班納特先生年輕時犯了壹個錯誤,愛上了壹個美麗但愚蠢的年輕女子。結婚這麽多年,他有的是時間後悔自己的錯誤。沒多久,他就意識到妻子沒腦子,沒常識,只會嘮叨,逛街,找公婆。這段經歷讓他有點苦澀,他忍不住嘲諷自己的妻子,從來沒有聽說過這種幽默感。
所以,壹周後,當班納特太太發現她丈夫竟然去尼日斐花園拜訪過彬格萊先生時,她又驚又喜。但是她和她的女兒們試圖說服班納特先生描述這個富有的陌生人,但沒有成功,最後她們不得不依靠另壹個鄰居的描述。
因此,壹個星期以後,班納特太太得知丈夫竟然真的去尼日斐花園拜訪了彬格萊先生,又驚又喜。然而,她和她的女兒們要求什麽都是徒勞的。班納特先生拒絕告訴他們關於那位富有的年輕主人的事情。最後,他們不得不向另壹個鄰居詢問信息。
“他聽起來棒極了,媽媽,”姐妹倆中最年輕、最吵鬧的麗迪雅叫道。夏洛特·盧卡斯的父親去看過他,說他很年輕,很英俊,非常迷人!更棒的是,他喜歡跳舞!每個人都知道這意味著他很可能墜入愛河!
“我聽說他很棒,媽媽!”姐妹倆中最年輕、最吵鬧的麗迪雅大聲說道:“夏洛蒂?盧卡斯的父親去看他,說他年輕,英俊,有魅力!更妙的是,他喜歡跳舞!大家都知道,喜歡跳舞就意味著他有可能談戀愛!”
出於禮貌,幾天後彬格萊先生來拜訪班納特先生。然而,他沒有幸運地看到班納特家的姑娘們,她們正躲在樓上房間的窗簾後面,想看壹眼這位英俊的陌生人。班納特太太計劃邀請他共進晚餐,但事實上他們先在另壹個社交活動中遇見了他。班納特壹家住在哈福德郡的壹個小村莊浪搏恩,公共舞會定期在最近的城鎮麥裏屯舉行。姑娘們非常期待這次舞會,因為她們聽說彬格萊先生將和壹群來自倫敦的朋友壹起出席。
出於禮貌,彬格萊先生將在幾天後回訪班納特先生。然而,不幸的是,他見不到班納特家的姑娘們,因為她們正躲在樓上房間的窗簾後面看這位英俊的陌生人。班納特太太打算請他吃飯,但實際上他們是在另壹次社交活動中預先認識的。貝內特壹家住在赫特福德郡的小村莊朗伯恩,公共舞會定期在最近的城鎮麥裏屯舉行。姑娘們都盼望著這場特別的舞會,因為她們聽說彬格萊先生會參加,還會從倫敦帶來壹些朋友。
舞會那天晚上,當彬格萊先生走進房間時,所有的目光都集中在他身上。他帶來了他的兩個妹妹,還有姐姐的丈夫赫斯脫先生和另壹個年輕人達西先生。彬格萊先生的確很英俊,很有紳士風度,他的姐妹們都是漂亮時髦的女人。然而,很快每個人都在談論達西先生,壹個高大英俊的男人,據說年收入壹萬英鎊。房間裏的女士們欽佩地盯著他看了大約半個晚上,直到他們意識到他經常皺眉頭,不願意說話或跳舞。然後大家壹致認為他很驕傲,不討人喜歡,認為自己比鄉下人優越。另壹方面,彬格萊先生通過跳每壹種舞,和每壹個人說話,使自己很受姑娘們的歡迎。
舞會那天晚上,當彬格萊先生走進舞廳時,所有的目光都集中在他身上。他帶來了妹妹、妹夫赫斯特先生和另壹個年輕人達西先生。彬格萊先生真的很英俊,很有風度。他的姐姐也是壹位優雅時尚的女性。然而,沒過多久,大家都開始談論達西先生了。他又高又帥,據說年薪壹萬英鎊。舞廳裏的女士們羨慕地盯著他看了半個晚上,直到後來覺得他壹直皺著眉頭,不願意說話,也不願意跳舞。最後大家壹致認為這個人傲慢,脾氣暴躁,覺得他比鄉下人優越。而彬格萊先生每首曲子都跳,和每個人說話,深得女士們的喜愛。
伊麗莎白註意到彬格萊先生對簡感興趣,卻沒有註意到達西先生對自己感興趣。雖然起初他甚至不認為她漂亮,但他現在開始意識到她的黑眼睛給她聰明的臉帶來了多麽美麗的表情,她有多麽迷人的身材。“當然,她只是壹個不時髦的農村女孩,”他對自己說,但她的談話往往很有趣。他們見面時,他不跟她說話,而是站在她旁邊,聽她說話,密切註視著她,意識到希望更好地了解她。
然而,當伊麗莎白註意到彬格萊先生對簡感興趣時,她卻沒有註意到達西先生對自己感興趣。雖然達西先生起初甚至不認為伊麗莎白漂亮,但他現在開始意識到她的黑眼睛給她聰明的臉蛋增添了多少美麗。“當然,她只是個土裏土氣的鄉下姑娘,”他心想,“但她的談話常常很有趣。”每當他們見面時,達西都不和伊麗莎白說話,而是站在她身邊,聽她說話,仔細觀察她,意識到他想更多地了解她。
那天晚上,伊麗莎白又出現在起居室裏。她不禁註意到達西先生老是盯著她看,但是她確信這樣壹個大人物不可能會欣賞她,所以她猜想他看她的時候,是在用某種方式批評她。這種想法沒有給她帶來任何痛苦,因為她不太喜歡他,不在乎他的認可。
那天晚上,伊麗莎白又來到客廳。她不可避免地註意到達西先生的目光經常落在自己身上。但是,她覺得這麽偉大的男人是不可能愛她的,所以她就假設他看她的時候是在挑她的毛病。這個念頭並沒有讓她感到痛苦,因為她不愛他,所以她不在乎他怎麽想。
在她和他的談話中,她以她壹貫的略帶嘲諷的方式說話,很可能會冒犯他,但對他平靜禮貌的回答感到驚訝。達西以前從未被任何女人這樣迷住過。他真的相信,如果她沒有這樣庸俗的親戚,他可能會愛上她。彬格萊小姐看到了或者懷疑到了足以嫉妒的地步,她希望擺脫伊麗莎白,這就增加了她對好朋友簡康復的極大焦慮。
她和他說話的時候,總是帶著諷刺的語氣,希望能惹他生氣,但他的回答卻出奇的平靜和禮貌。達西從未對任何女人如此著迷過。他真的相信,如果她不是出身如此卑微,他會有愛上她的危險。彬格萊小姐看到的和懷疑的,足以使她嫉妒。因為她想擺脫伊麗莎白,她對朋友簡早日康復的焦慮與日俱增。
也許對尼日斐花園的幾乎所有人來說,幸運的是,伊麗莎白和她的妹妹已經完全康復,第二天就要回家了。只有彬格萊先生對此表現出真正的悲傷,擔心簡可能不適合旅行。達西先生松了壹口氣,決定現在不要讓他看不出壹點愛慕伊麗莎白的跡象。隨著離別時刻的臨近,彬格萊小姐對伊麗莎白越來越客氣,對吉英也越來越有好感。她向他們告別的時候,說了許多熱情友好的話,並答應不久就去看望他們。
伊麗莎白和她的妹妹(現在基本康復了)第二天就要回家了,這可能是尼日斐花園幾乎所有人都歡迎的。只有彬格萊先生對他們的離去真的很難過,擔心吉英沒有完全康復,不應該出去。達西先生松了壹口氣,決定此時不對伊麗莎白表露任何感情。隨著離別時刻的到來,彬格萊小姐對伊麗莎白的禮貌和對吉英的愛情迅速增加了。當她和他們告別時,她能夠說許多熱情友好的話,她答應很快去看望他們。
班納特先生很高興地歡迎他的大女兒們再次回家,因為他覺得她們已經離開了這個家庭圈子。班納特太太本來希望她們能多呆些時間,但看到她們在這麽短的時間裏回來,卻感到十分失望。
班納特先生看到兩個大女兒回家,自然非常高興,因為他總覺得她們不在的時候,家裏少了點什麽。可是班納特太太本來希望他們能多待些時候,看到他們這麽早就回來了,她很失望。