プレゼントをしてるもぃてるもぃるも?
ただこっちからかをりたぃってばか.
でもまぁ~!どぅせそれをすることできなぃし ☆ ~!w
“不管妳用它做什麽,只要妳收到它。」
每次我給妳東西的時候,我都有這種感覺。
不管是禮物還是信。......
我只是想單方面給妳,但這似乎迫使妳接受我的心,對不對?
無論如何,妳不能退貨...(w)
ここまでんできたってことはもぅここ.
でもごめんね!!ぃつもこんななやりでか我會盡力而為。
當妳看到這個,這意味著妳收到了禮物和我的心!
這樣強迫妳接受是不是有點任性?對不起
“妳不喜歡。妳不喜歡。”
瓊·がんでれば.·ホントこれがなんです
他完全是“のさんにとって”!), ぉのってすごくなでしょ?
だからこそをばせたぃんだ.w
生日快樂!
“只希望妳快樂。」
其實就這些。妳開心我就滿足了。
對每個人來說,尤其是妳,
生日很重要,對嗎?
所以我真的想讓妳開心。(w)
生日快樂!
“合適的東西、東西和禮物都有。”とぅんだ.
ぉのプレゼントをるのはがめてねねねね的出生日期。
出生日期々はぉ のケーキにをけながらリボン.(笑聲)。
っとぃってもそれはでしょね?
“與其選擇禮物作為替代,不如什麽都不送!」
今年應該是給妳的第壹份生日禮物吧~
我從來沒選對過禮物。
有時候我想,我真想在我自己的東西上綁壹條絲帶。
壹手拿著生日蛋糕,點著蠟燭,
作為生日禮物送給妳!(笑聲)
但這是不可能的。......
今年去了けどね、よぅやくつかったのよ和のプゼ。
乍壹看,“これなら〾にぅんだ!!ってじがした ~
君·ははピンクっぽぃをるのがちょっとど.でもピンクととだったらにぃぃじき.妳是個好人。再見!!
まずそのをてのにってるがぉめです.
(まずそのをてにってみましょぅ ~戴上它,先在鏡子前試壹試。
現在讓我們試衣吧!
然而,我今年終於如願以償了!
第壹眼我就覺得它絕對適合妳!
雖然妳可能會覺得穿粉色衣服很尷尬,
但是因為粉色和黑色的關系,
相反,穿在妳身上會很帥!絕對帥!
建議穿上身,對著鏡子看壹看。
現在讓我們試衣吧!
そうだ!ぉのにのにのにけったプレゼントはどぉ ~?きにいったかなぁ?
在現場,祝妳,祝妳,祝妳,祝妳,祝妳。
それがからのプレゼントってを·へへ·瓊·て
ぁっまたこんなぃなってごめんね!
よしよし!このでりにしましょぅ!
早上好,他是個粉絲,壹張衛生紙。
沒錯妳喜歡青森在生日那天收到的禮物嗎?
我不能和妳壹起慶祝了,
只求別人送妳壹份禮物!
我知道妳會認出我送的禮物
好吧!我壹直在喋喋不休!
我們就此打住吧!趕快打開粉絲的其他來信和禮物吧!
ってぁるも, ってぃってくださぃ!w
ではででぃましょぅね!
最後,最後,最後,最後,最後,最後,最後,最後,最後。
托拉生日快樂!!!
接下來的直播請繼續努力!(W)
日本武道館見!
最後,我再說壹遍!
托拉生日快樂!!!
作者:希娜