2 に 膩
3 さん 三
4 よん 要恩 (し) 細
5 ご 高
6 ろく 烙庫
7 なな 那那 (しち) 希奇
8 はち 哈七
9 きゅう Q (く) 庫
10 じゅう 就
11 じゅういち 就壹七
12 じゅうに 就膩
......
19 じゅうきゅう 就Q
20 にじゅう 膩就
21 にじゅういち 膩就 壹七
22 にじゅうに 膩就膩
......
29 にじゅうきゅう 膩就Q
30 さんじゅう 三就
40 よんじゅう 要恩就
50 ごじゅう 高就
60 ろくじゅう 烙庫就
70 ななじゅう 那那就
80 はちじゅう 哈七就
90 きゅうじゅう Q就
100 ひゃく hia庫
日語數字
[編輯] 壹般數字
在日本,數字書寫采用阿拉伯數字(1、2、3)與中文數字(壹、二、三)兩種系統;通常阿拉伯數字被用於橫式書寫中、中文數字則被用於直式書寫中。 另外,在日語中有些數字有兩種讀音。
數值 漢字 優先讀法 音讀 訓讀
0 零或 〇 zero れい / rei (無)[1]
1 壹 ichi いち / ichi ひと(つ) / hito(tsu)
2 二 ni に/ni或 じ/ji ふた(つ) / futa(tsu)
3 三 san さん / san み(っつ) / mi(ttsu)
4 四 yon し / shi よ(っつ) / yo(ttsu)
5 五 go ご / go いつ(つ) / itsu(tsu)
6 六 roku ろく / roku む(っつ) / mu(ttsu)
7 七 nana しち / shichi なな(つ) / nana(tsu)
8 八 hachi はち / hachi や(っつ) / ya(ttsu)
9 九 kyū きゅう/kyū或く/ku ここの(つ) / kokono(tsu)
10 十 jū じゅう / jū とお / tō
20 二十 nijū にじゅう / nijū はた(ち) / hata(chi)
100 百 hyaku ひゃく / hyaku (もも / momo)
1,000 千 sen せん / sen (ち / chi)
10,000 萬 man まん / man (よろず / yorozu)
100,000,000 億 oku おく / oku -
1,000,000,000,000 兆 chō ちょう / chō -
↑ “零”字本身無訓讀,但有時候數字“0”在日語中會讀作“まる(maru)”,但只有在讀出壹連串單獨數字(像是電話號碼)而非數值的時候才能夠使用這種讀法。另外,這樣的讀法源自於日文漢字中“丸”和“円”“まる(maru)”的讀音,和英語口語上有時會把數字“0”讀作英文字母“O”(音"oh")的情況有異曲同工之妙。
與中文數字的情況類似,在日語數字中4和9都被認為是不吉利的數字,因為在日語發音中“四”讀作“し(shi)”時和“死”字同音、“九”讀作“く(ku)”和“苦”字同音。 另外,有些日本人也迷信西方傳統中忌諱的“13日星期五”而認為數字13是不吉利的。
在現代日語中,日語數字的訓讀只用於讀出日期和單獨數字。
至於日語數字中,十以上數值的表示方式大致上與中文數字相同,但在日語訓讀中部份數值的讀音有些變化,像是三十到九十之間十的倍數中,音讀“じゅう(jū)”的“十”在訓讀會讀作“そ(so)”,但這些變化在現代日語中已經不常使用。
數值 漢字 音讀 訓讀
30 三十 さんじゅう(sanjū) みそ(miso)
40 四十 よんじゅう(yonjū)或 しじゅう(shijū) よそ(yoso)
50 五十 ごじゅう(gojū) いそ(iso)
60 六十 ろくじゅう(rokujū) むそ(muso)
70 七十 しちじゅう(shichijū) ななそ(nanaso)
80 八十 はちじゅう(hachijū) やそ(yoso)
90 九十 きゅうじゅう(kyujū) ここのそ(kokonoso)
[編輯] 大數系統
在比千大的數字中,日語數字完全采用中國傳統“億、兆、京、垓、秭、穰、溝、澗、正、載”十個字“萬進數”的表示方法。
數值 104 108 1012 1016 1020 1024 1028 1032 1036 1040 1044 1048 1052 1056 1060 1064 1068
漢字 萬 億 兆 京 垓 秭 穣 溝 澗 正 載 極 恒河沙 阿僧只 那由他 不可思議 無量大數
片假名 まん おく ちょ けい或 きょう がい し じょ こ かん せい さい ごく ごがしゃ あそぎ なゆた ふかしぎ むりょたいす
日語羅馬字 man oku chō kei或 kyō gai shi jō kō kan sei sai goku gōgasha asōgi nayuta fukashigi muryōtaisū
但在日語中有時會組合阿拉伯數字和漢字以表達壹個數值,依西方慣例會以每三個數字壹組並用逗號隔開,因此這時阿拉伯數字的部份必須小於10,000(像是25,000,000在日語中有時會表示成“2,500萬”,但像500,000,000這樣的數字就必須表示為“5億”而非“50,000萬”)。
值得註意的是,在日語中以漢字書寫“0”以外的數值時,所有的“零”皆必須省略。例如302在中文數字中寫作“三百零二”,但在日語中必須省略成“三百二”(“三百二”在中文裏通常指數值“320”)。
[編輯] 小數系統
在傳統日語中有兩套表示小數的系統,現今在大部分場合幾乎已經用不到,但在某些情況下仍會使用,像是表示棒球選手的打擊率和守備率、體育競賽隊伍的勝率、或是表示商品價格的折扣等。
以下是其中壹種表示小數的系統:
數值 10-1 10-2 10-3 10-4 10-5
漢字 分 厘 毛 糸 忽
平假名 ぶ りん も し こつ
日語羅馬字 bu rin mō shi kotsu
此系統源於日本度量衡單位,其中“分”、“厘”、“毛”等原是日本長度單位“尺”的分割單位。
另壹套表示小數的系統是縮小上述系統單位的數值(像是“分”從十分之壹改為百分之壹,以此類推),而十分之壹則以“割”表示。
數值 10-1 10-2 10-3 10-4 10-5
漢字 割 分 厘 毛 糸
平假名 わり ぶ りん も し
日語羅馬字 wari bu rin mō shi
這種系統常用來表示價格(像是打折),例如:
壹割五分引き(ichi-wari go-bu biki)指“打八五折”
打率三割八分九厘(daritsu san-wari hachi-bu kyū-rin)指“打擊率0.389”
而現代日語通常以小數點表示小數而鮮少使用以上系統,同樣以漢字用於直式書寫、以阿拉伯數字用於橫式書寫,像是“42.195”在日語中寫作“四十二?壹九五”。
[編輯] 大寫數字
同樣沿襲自中文數字,日本有壹套與中文大寫數字稍微不同的正式數字系統稱為“大字(だいじ)”,通常用於法律及金融等文件以防數字遭塗改。原本“壹、貳、參、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾”等中文大寫數字傳入日本後,其中幾個用途不大的大寫數字現今已經廢除。 日本現行的大寫數字只有“壱(壹)、弐(二)、參(三)、拾(十)、萬(萬)”,因為相較於其他不容易修改的數字,這五個數字非常容易塗改成其他數字(像是“壹”可塗改成“二”,以及“壹、二、三、十、萬”皆可塗改成“五”),因此這五個數字的大寫至今仍在使用中。
數值 小寫 大寫
現用 廢除
1 壹 壱 壹
2 二 弐 貳
3 三 參 參
4 四 肆
5 五 伍
6 六 陸
7 七 柒 (漆)
8 八 捌
9 九 玖
10 十 拾 拾
100 百 佰
1000 千 阡 (仟)
10000 萬 萬 萬