細步天下無雙。
來源
兩首漢樂府詩《焦仲卿夫人所作古詩》(《孔雀東南飛》)
指洋蔥根,口含達尼。
細步天下無雙。
翻譯和註釋
她修長的雙腳邁著輕盈的步伐,這在世界上是無與倫比的。
(1)苗條:形容小巧或纖細柔軟。
解釋
《孔雀東南飛》是中國文學史上第壹部敘事詩,也是樂府詩發展史上的巔峰之作。後人以北朝木蘭詩贊其為“樂府雙壁”。
《孔雀東南飛》原名《孔雀東南飛》是焦仲卿妻子所作的詩,因詩的第壹句是“孔雀東南飛,徘徊五裏”,故又得名。全詩主要講述了和被迫分離並雙雙自殺的故事,控訴了封建禮教的殘酷無情,歌頌了焦、劉的真摯情感和反抗精神。更多古詩詞名句欣賞,請關註“溪谷堂郭雪”。
社會環境:
故事發生在“漢末建安”。當時的背景是:漢武帝時期“罷黜百家,獨尊儒術”,儒家倫理壹套逐漸占據主導地位,發展到相當完備嚴密的程度。在婚姻制度方面,有“七出”、“父母全天下”等條條框框。”世界上所有的父母”是劉嬌悲劇的主要原因。在這個時代的氛圍下,在焦木的傲慢下,焦仲卿敢於站在劉蘭芝壹邊,表現出“與蘭芝同眠,與他為友”的堅定態度,難能可貴。
《孔雀東南飛》是中國文學史上第壹部敘事詩,也是樂府詩歌史上的巔峰之作。後人將其與北朝木蘭詩譽為“樂府雙壁”。
《孔雀東南飛》取材於東漢獻帝年間發生在廬江縣(今安徽懷寧、潛山壹帶)的壹樁婚姻悲劇。原題為《古詩為焦仲卿妻》,因詩首句為“孔雀東南飛,徘徊於五裏”,故又有此名。全詩350多句,1700字。主要講述了和被迫分離並雙雙自殺的故事,控訴了封建禮教的殘酷無情,歌頌了焦和劉的真摯情感和反抗精神。
《孔雀東南飛》作為古代歷史上最長的敘事詩,構思簡潔,構思巧妙,人物形象生動,既塑造了劉嬌夫婦靈魂伴侶、堅貞不屈的形象,又將焦木的倔強和柳雄的蠻橫刻畫得入木三分。文章最後構思了劉蘭芝和焦仲卿死後都變成孔雀的神話,寄托了人們追求愛情自由和幸福生活的強烈願望。