我在輞川的小屋給裴迪的信王維現在山是冷的和藍色的1,秋水已經流了壹整天2。在我的茅草屋門旁,倚著我的手杖,我聽著晚風中的蟬鳴。日落在渡口徘徊,夜宵的煙霧從房屋中升起。哦,我什麽時候再向偉大的隱士許下諾言,在五棵柳樹下唱壹首狂野的詩?8.
註1轉:轉型。2禪院:水緩緩流的方式。3拄著拐杖:拄著拐杖。4逆風:逆風。5擺渡:擺渡。6市場:村莊。7值:剛見面。解語:春秋時期楚國的隱士,指裴迪。8五柳:陶淵明先生白名五柳,詩人在這裏把自己比作陶淵明。
清冷的秋山已經變綠,山澗的秋水每天都在緩緩流淌。拄著拐杖在柴門外,聽秋蟬在晚風中歌唱。渡口上空只有壹抹夕陽,村裏升起了壹縷炊煙。我又看到了妳,像楚,醉得裝腔作勢,在我面前唱歌,五六先生。
欣賞王維中年以後隱居在輞川山谷,經常與道友裴迪、耿直交往,彈琴賦詩,終日歡唱。這首詩寫於此時,主要描寫了秋天黃昏時輞川圖的清雅景色,詩人閑適的生活情趣和朋友裴迪狂放不羈的神態。這首詩以“柴門”為開頭,吸收了寒山青翠的顏色、渡船上夕陽的影子、炊煙裊裊的景象等田園風光。,並隨意的在上面點染,形成壹幅淡淡的水墨畫,最後以《婕妤狂歌》結束,給寧靜的畫面帶來了動感和活力。
深山中的壹個秋夜,王維,雨後空山,立於秋夜。皎潔的月亮從縫隙中灑下清亮的光線,將噴泉清在巖石上。竹聲細語洗衣女歸1,荷葉在漁舟前屈服。朋友的王子啊,春天已經過去,而妳還在這裏,這又有什麽關系呢?3.
註1竹聒噪:指從竹上彈紗的姑娘的笑聲。2隨意:放手的意思。春芳:生長在春天的花和植物。休息:幹。詩三《王孫》深山秋夜:《楚辭·招隱士》“王歸,山中不能久留。這句話反過來,意思是山居的景色特別吸引人。
壹場新雨過後,青山格外清澈,傍晚時分,天氣格外涼爽。明月照松林,清泉流沙上。洗衣婦黃昏歸來,森林歡聲笑語,河面荷葉搖搖,漁舟歸來。讓春草枯萎,王子和孫子可以過上安靜悠閑的生活。
這首詩是王維晚年隱居輞川時所作。這是壹首著名的山水詩。詩人描寫了秋山壹場雨後的月夜,壹派寧靜而富有詩意的景象,表現了詩人對隱居的懷念和對理想境界的追求。全詩第壹節寫的是壹座深秋的山居。山雨在誕生之初是安靜、悠閑、清新、宜人的。顓頊寫的是天上明月,綠樹掩映的松樹,落基山脈流淌的清泉這些美麗的自然風光。頸聯寫竹林喧嘩,見荷葉搖,尋浣女漁舟。尾聯所寫的美麗水景是潔身自好的地方。全詩通過對山水的描寫,抒發其誌,含蓄豐富,耐人尋味。尤其是“松樹林中的月光,小溪中的水晶石”更是聞名遐邇。
回魏家那條清澈的小河,流過它的灌木叢,如我的戰車緩緩行駛。變成了旅伴,帶著黃昏的鳥兒回家。壹座廢棄的城墻覆蓋著壹艘舊渡船,秋天的夕陽淹沒了山峰。跳迪松山峽4,我將關上我的門,得到安寧5。
註1長薄:表示植被越長越厚越薄。2閑:壹副無憂無慮的樣子。3古渡:古渡渡口。4條第:遙遠的樣子。5關門:關門。這意味著閉門謝客。
清澈的河水倒映著兩岸雜草叢生的植被,我悠閑地坐在我的車馬裏退隱到嵩山。流水似乎有意與我同在,壹去不返,暮鳥與山相會,似乎迎合了我隱居的興趣。壹座荒廢的城市正對著古渡口,秋日的夕陽余暉散落在滿山。經過長途跋涉,我回到了嵩山腳下。回來後,我會呆在室內,度過壹年多的時間。
王維開元年間曾在嵩山屯溪居住。這首詩應該是他遊歷京師洛陽,回到嵩山時寫的。這首詩的第壹部分講的是他退休出發時的情景;其實,顓頊寫的是水和鳥,寫的是他歸山的情懷,比如流水隱逸的心,比如黃昏歸來的鳥;頸對聯寫的是空城古渡、夕陽、秋山,體現了詩人感情的曲折;對聯末尾寫山之高,點出了隱居的高潔和與世隔絕,不關心世事的目的。全詩同時寫景和情,景中情深,層次工整,場面淒涼。
答魏副使:歲月流逝,給我的卻是安寧,萬劫不復。我問自己,總是回答,有什麽能比回家更好?二。寬解的風,風在樹蔭下,月亮在右邊照耀著彈琴。妳問我吉兇禍福?聽,湖上有壹個漁夫在唱歌!。
註1荊:退。2空洞的知識:只知道。老林:指輞川山莊。3貧窮:指失意與隱居。童:意思是驕傲,當官。
到了晚年,人們只想要壹個安靜的環境,不太在意紛繁復雜的世界。自我評價沒有高明的報國之策,只有退隱到老林園。松間清風脫衣,山中明月依我彈琴。如果妳想問我貧窮,請聽聽遠處傳來的漁歌。
這是壹首送給朋友的詩。對於王維晚年隱居輞川。全詩刻意描寫了“靜”的意趣,前四句都是關於風景的,暗示了遠大抱負無法實現後的矛盾苦悶的心情。在我的晚年,我不得不“保持安靜”“頸聯”句是對他脫下腰帶彈琴自娛自樂的萬事自由閑適生活的具體生動描述。充分表現了王維的閑情逸致和人生理想。對聯的結尾,是對形勢的瞬間了解,以壹問壹答的形式結尾,故作神秘,不管答案,含蓄而充滿韻味,灑脫超脫,發人深省,耐人尋味。
季翔寺,王維,不知道如何堆香寺,我徘徊在數英裏的山雲。古木參天,卻無行人小徑,寺內山中鐘。全盛巖危石1,太陽被青松錘煉。黃昏時分,在壹個空水池邊,思想可以征服激情之龍。
註1咽:陰沈。2空:有寧靜。曲:曲徑通幽之地。3安禪:和尚打坐,進入寂靜,稱為安禪。系統:制服。毒龍:相傳佛的前身是害人的毒龍,佛教的毒龍比喻邪念妄想。
我不知道季翔寺坐落在山裏的什麽地方,但是妳可以看到幾英裏外雲霧繚繞的山峰。老樹參天,小路冷清,隱隱約約聽到大山深處傳來鐘聲。高巖阻春水,水聲為之嗚咽;松樹茂密,就連照在上面的陽光也似乎有了壹種冷色。暮色中,寺廟旁的水池顯得更加空蕩深邃。就像打坐,身心安寧,沒有邪念。
賞析這是壹首描寫觀光的詩,寫於王維在長安時。全詩主要描寫風景。題目的意思是寫山中古寺,但不描繪正面,而是襯托周圍景物,以示山中古寺的隱逸。“雲峰”、“古木”、“危石”、“松樹”、“空池”是與寺廟身份相匹配的詞語。最後看到深潭空空如也,以為涅槃經裏說的兇龍降伏了,說明和尚的如意算盤被降伏了,沒有體會到禪的深度。全詩沒有寫修道院,修道院已經在其中了。奇異的構思和精湛的書法練習。“山石上有細水長流,青松潤日”被譽為歷代書法實踐的典範。
漢水俯視王維,三條南支達楚境,六五四三八+0,九條流抵荊門,2。這條河跨越了天地,那裏山的顏色是和不是。人類的住所似乎漂浮在遠處天空的波紋上。襄陽這些美好的日子,讓我的老山心醉了!4.
註1楚塞:指楚國邊界。三湘:指瀟湘、蒸湘、李湘,在今湖南境內。荊門:山的名字,在湖北省宜都縣西北部。3縣市:指沿江市州。4大風天:好風景。山翁:金代竹林七賢單濤之子山簡,曾是金代征南將軍。他喜歡喝酒,每次喝酒都會喝醉。
楚邊塞與三湘之水相連,荊門九支流與長江匯合。浩瀚的漢水仿佛流出天地,山巒重疊的影子遠遠望去仿佛就在那裏。長江沿岸的縣市就像浮在水面上,波濤滾滾,遠處的天空似乎在顫抖。襄陽的風景太美了,我真想留在這裏和山翁壹醉方休。
這首詩的賞析寫於開元二十八年(740年)十月,王維在寺中得知南官選拔,途經襄陽(今湖北襄樊)。詩以漢水泛舟為主,歌頌漢水的浩瀚。第壹副對聯寫的是漢水從楚到湘的遼闊壯闊景象,寫的是長江九派合流,為全詩渲染了氣氛。顓頊寫的是沿河的縣市和遠處的天空的“浮動”,渲染了磅礴的水勢。在對聯的最後,介紹了曾經鎮守襄陽的晉人山簡的故事,表現了作者對襄陽風光的喜愛。全詩風格清新,意境優美。它在描寫景物時充滿樂觀,給人以美的享受。“此河跨天地,此處山色既有又無”壹直為人們所傳誦,不愧為千古名句。此外,這首詩也可視為王維“詩中有畫,畫中有詩”的代表作之壹。
我在終南山的靜修王維我中年的心找到了路1,我來到了這座山腳下居住2。每次壹個人來來去去,就知道4。我會壹直走,直到河水攔住我的去路,然後坐著看升起的雲。有壹天遇到壹個老樵夫,談笑風生,壹去不返。
註1中年:中年,王偉四十多歲的時候。善道:指信佛。南山:也就是鐘南山。魯:邊緣。3興:利益。4勝利:壹件開心的事。空:只有。5水貧:水的終結。6值:遇到。騷(ǒ u):老頭。7無回報期:沒有壹定的時間。
中年有心參禪學道,晚年隱居終南山腳下。心情好的時候就壹個人去旅行,那種美好快樂的心情只有我自己知道。走到流水的盡頭,然後坐在那裏,享受白雲的柔軟。我在森林裏偶然遇到壹個老人,開懷大笑,直到分手的時候,我才知道。
這首詩的賞析是王維在開元二十九年(741)後第壹次住進中南山莊時所作。充滿詩意,我寫的是隱居在鐘南山的悠閑和幸福。第壹副對聯敘述他厭惡世俗,中年後信佛。顓頊寫的是詩人對獨自旅行的興趣和欣賞沿途美景的樂趣。領帶寫作是悠閑的,隨意的,自由的。尾聯進壹步寫出了閑適的意境。“偶然”遇到了“喬叟”,然後“笑了”“壹去不返”,寫出了詩人淳樸的天性和超然物外的風格。詩中對仗既自然又有哲理,用詞簡練,功夫不凡。