1,《白玉蘭》穆石:
晚妝中的壹件件連衣裙都是新品,顯瘦曼妙。
翻譯:
玉蘭花花瓣輕輕飄動,像是晚宴上新畫的妝,挺拔秀氣的枝幹像是女人纖細的腰肢,讓宮殿充滿了春天的氣息。
贊賞:
這首詩的作者獨具慧眼,將木蘭花擬人化為壹個化了新妝的女子,畫面感十足。
2、《謳歌木蘭花》文徵明:
婀娜新妝,玉容生輝,素娥千隊雪圍。
我知道我可以拍壹個真正的仙女,但我必須試穿我的衣服。
翻譯:
新開放的玉蘭花潔白淡雅,仿佛婀娜多姿的美人剛剛披上壹張雪白的面龐,泛著如玉般的光彩。
遠遠望去,樹上開滿了花,像無數身著素服的美女,像雪花壹樣輕盈地聚集起舞,美不勝收。我想木蘭花壹定是來自古蛇山(神話中美麗的女神居住的地方)的仙女,上天會給她如此美麗的禮服和羽毛。
3、《雪中盛開的玉蘭》查沈星:
元朗善於移栽根和耐寒,這種花是在雪中看到的。
翻譯:
玉蘭可能是從西王母宮移植過來的。正好耐寒,她的花要在雪地裏看。
贊賞:
這首詩用雪來襯托玉蘭花,壹個寫玉蘭花的潔白不輸雪的晶瑩,壹個寫玉蘭花冷傲雪。查獨具慧眼,發現了玉蘭花早開的特點,跳出了壹般文人只描寫玉蘭花美麗容顏的模具,賦予了玉蘭花忠實完整、超凡脫俗的風格。