當前位置:名人名言大全網 - 經典說說 - 文言文《舞燭夜話》的翻譯

文言文《舞燭夜話》的翻譯

1,原文:②問於③④說:“我七十歲了,我怕我要學就快不行了。”師曠說:“為什麽不點蠟燭呢?”龔平說:“難道安⑤就是大臣,扮演⑤他的君主?”師曠說:“瞎眼的大臣敢和他們的王子玩嗎?壹聽就少學,學的好,如日出的太陽;堅強好學,如日中之光;老而好學,明如燭。蠟燭的亮光是什麽?”龔平說:“好!”

2.晉平公問師曠:“我七十歲了,恐怕讀書太晚了。”師曠說:“為什麽不點燃蠟燭?”龔平說:“妳怎麽能把他的君主當作別人的仆人來戲弄呢?”師曠答道:“我怎敢戲弄我的君主!聽說小時候喜歡讀書,就像早晨初升的太陽;我喜歡風華正茂的學習,就像正午的太陽;當妳老了,妳喜歡學習,就像點燃蠟燭。哪壹個比點上蠟燭,在黑暗中行走更好?”龔平說:“說得好!”

壹、燭光夜讀地點:《說袁劍本》

二、作者簡介:劉向(約公元前77-6年)原名劉更生,字正。西漢時期的經學家、目錄學家和文學家。沛縣(今江蘇)人。原名自強,字子正。楚原國王蛟劉四世的孫子。當宣帝被宣布為皇帝時,他建議醫生。完顏政元帝。反對太監宮鴻,石顯下獄,旋待釋放。後因反龔、反冼入獄,免為。皇帝即位後,受聘為光祿大夫,改名“項”,官至學派慰籍。我奉命率校書記,撰寫了《別錄》,這是中國最早的公開圖書目錄。治春秋梁傳。他寫了《九嘆》等33首辭賦,其中大部分已經失傳。今有《新序》、《說苑》、《列女傳》等書。,而《五經》依桐有馬國漢、阿清王朝的編撰。原輯佚,明人編為《劉集》。

三、文學時期:秦漢文學。

四、朝代:漢朝

動詞 (verb的縮寫)作品類型:敘事

不及物動詞含義:

讀書學習對每個人都有好處。

讀書不在於年齡,而在於有心。

虛心聽取別人的合理建議。

活到老學到老。

書籍是人類進步的階梯。

孜孜不倦學習的精神是每個人都需要的。

七、寓意:

矛盾的普遍性和特殊性是相互聯系的。世間萬物既包含矛盾的特殊性,又包含矛盾的普遍性。普遍性存在於特殊性之中,特殊性和普遍性是相互聯系、不可分割的。師曠的分析告訴我們,人在不同時期有不同的學習狀態,這反映了矛盾的特殊性——同壹事物的矛盾在不同的發展階段有不同的特點。但他的分析也告訴我們,無論如何,學習總是對人有好處的,這就是矛盾的普遍性。