翻譯
謝安在壹個寒冷的雪天舉行家庭聚會,向子侄們解釋文章的意義。很快,雪下大了,老師高興地說:“這白雪是什麽樣子的?”其兄長子謝郎曰:“撒鹽於空中,概堪。”另壹個哥哥的女兒說:“不如把柳絮比作在風中飛翔。”壹位老師突然大笑起來。她是謝武義的女兒,左將軍的妻子。
做出贊賞的評論
這是壹個永恒的故事,顯示了謝道韞傑出的詩歌天賦、對事物細致入微的觀察和靈活多變的想象力。
據《晉書·謝氏家族傳》和《世說新語》所言,謝安在雪天嘗了內定,並告訴他的子女紙的意義。突然,大雪驟落,安辛然唱起了韻文,他的哥哥和女兒也唱起了歌(詩如上),安哈哈大笑。
謝安之樂,在於裙釵不讓人,外甥女的詩才在侄兒之上。《世說新語》根據謝浪罕見的文學稱謂,引用徐晉陽秋說他“文采橫溢”,文學則引用中興舒說他“博學多才”。所以舅舅押韻開題,外甥是副歌,可見他腦子快。平心而論,“空中撒鹽”也可以視為壹種類比。雪帶著它的白水晶飄下來,謝浪在附近打了個比方,把它畫在去掉了鹽的空中。雖然不算聰明,但也差的無法形容。
但是,聰明的姐姐並不迷信哥哥的才華。她覺得用鹽來模仿雪很好,但沒有用六瓣來形容雪花的根本特征,隨風起舞,洶湧澎湃,壹望無際。所以,鑒於哥哥原來的那句話,她做了壹個大膽的修正:“柳絮若不因風。”
阿清王朝的人沈德潛說:“展示真相是困難的,說真話也是困難的。每壹個物體都與形體相連。”隱喻是詩歌的基本修辭手段。其關鍵在於貼切、生動、新穎。這就是謝道韞的刑期比他哥哥高的地方。
而真正的名句之所以流傳千古,流傳於人口,是因為它能通過形象傳達作者內心的思想感情。謝道韞這首詩的妙處不僅在於對工作的類比,更在於揭示了壹個熱愛生活、熱愛自然的才女的情懷。她將北風中帶雪的寒冬景色與東風中吹棉的暖春景色相比較,表現了作者開朗樂觀的胸懷和對美好春天的真誠向往。
據《晉書·列傳》記載,謝道韞的對聯不僅得到了她叔父的稱贊,也得到在場賓客的壹致稱贊。這幅對聯成為佳話,謝道韞從此贏得了“贊才”的美譽。後來,南朝阿良劉曉卓寫了壹首關於雪的詩,其中有“桂花樹美,柳絮雨。”它比鹹水潭好,而且能飛幾千英裏。“也許是受了謝道韞的啟發。
應該指出,謝道韞的對聯很出色。不是壹時的心血或靈感,而是基於她平時深厚的文學修養。《世說新語辭》壹文引用《女集》說她是“文才,詩、詞、頌傳世”。可惜大部分都沒有保存至今。
原文
謝安在寒冷的下雪天舉行家庭聚會,和他的兒子和侄子解釋詩歌。不久,雪下得很大,監護人高興地說:“這是什麽雪啊?”?"他哥哥的長子謝朗說: "空中的空氣幾乎可以媲美。". "他大哥的女兒說:“柳絮比風更能隨風起舞。”。”帝國守護者哈哈大笑。她是謝安的女兒,謝安的女兒,左翼王凝之將軍的妻子。
給…作註解
謝太傅:謝安(. 320-385),字安石,金代陳郡楊霞(今河南太康)人。我在吳興當過知府、仆人、吏部尚書,在中國當過兵衛。被追授為教師。
插曲:家庭成員在房子裏聚在壹起。
子女:兒子侄子。
談論文章的意思:解釋文章的意思。
厄爾:很快,暫時不會。
突發:急,緊。
愉快的:快樂的樣子。當然:的出現。
看起來像什麽:看起來像什麽。什麽,什麽;就像就像。
胡二:謝浪。謝郎,字長,謝安哥哥的長子。做過東陽知府。
差:幾乎不相上下。差,大致,差不多;準比較。
不是如果:更好。
起因:占便宜,占便宜。
即:是。
無遊戲的女人:指東晉著名才女謝道韞,以聰明才智著稱。無局,指謝懿,無局二字。
:字叔平,大書法家王羲之次子,歷任江州刺史、左將軍、會稽刺史。
創作背景
《薛泳》是南朝作家劉義慶所著《世說新語》中的壹篇古文。始於東晉謝安與子侄的壹次即興對話。
文言文知識
壹,古代和現代的不同含義
1,和孩子談文學的意義
古義:子侄晚輩;
今天的意思:妳自己的兒子和女兒?
2.告訴妳的孩子這篇文章的意思
古意:文章的意思;
含義:文章的意思
3,如果不是柳絮因為風。
古義:利用,繁衍;含義:因為
二,壹詞多義
太陽
謝太傅的冷雪天(名詞,天)
正午(名詞,太陽)
第三,特殊句型
1,左將軍王凝之之妻也。(判決書)
2、謝太傅(在)寒冷的雪天。(省略號)
3.雪是什麽樣的?(在倒裝句和疑問句中,代詞充當賓語,介詞賓語是“雪是什麽樣的?”。)