當前位置:名人名言大全網 - 經典說說 - “每壹個佛都有火”這句話用英語怎麽說?

“每壹個佛都有火”這句話用英語怎麽說?

看到壹樓和二樓的回答,我明白了壹個偏頗的問題。目前有壹部電影叫《杜有火》,那部電影的名字叫《來自廟堂的義和團》,但我覺得《碟中諜》裏妳應該看到的是竇有火。

實際上.....這是字幕組的個人喜好。原文不是這樣寫的。原文大概是我對那個沒有足夠的耐心,就是我沒有那個耐心,或者說我的忍耐力是有限度的。我的耐心是有限的。

不過,我覺得西方人要表達這個意思,也沒那麽啰嗦。最多就是像fuck,shit(走開)和God Damnit,或者兩個最常用,最簡潔,最享受的用法就是FUCK和SHIT。

另外,如果妳只是想知道如何把這句話翻譯成英文,我給妳壹個建議:神(佛)會被震怒的!