壹、來源:
子鑒卷196
二、原文(節選):
想著征,他對朝臣們說:“人可以以銅為鏡穿衣服;以古為鏡,可以看出興衰;以人為鏡,可以知得失。魏徵沒有,我死了壹面鏡子!”
三。翻譯(節選):
唐太宗壹直想著魏徵,對身邊的大臣說:“用銅做的鏡子,可以用來端正衣冠;以史為鑒,可以觀察朝代興亡的原因;把人比作壹面鏡子,妳就能知道自己行為的得失!魏徵死了,我失去了壹面極好的鏡子。”
四。註意事項:
思考:思念。
肯定:正確
興衰:興衰的原因
擴展數據:
句子賞析:
魏徵死時,唐太宗親自吊唁,痛哭嘆息:“以銅為鏡,可以使妳佩戴時端莊整潔;以史為鑒,可知歷朝以來,生存興衰;‘以人為鏡’,對人的行為印象深刻,從而明白自己的得失。這三面鏡子我壹直留著,以防路過。現在魏徵死了,我也死了。"
“以人為鏡”就是向別人學習。即從其成功和失敗中吸取教訓,從而避免重蹈覆轍。中國古代幾千年來治亂交替,其豐富的治理教訓和為官之道的經驗,為加強幹部自身修養提供了傳統文化資源。